有奖纠错
| 划词

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加对刚上帝抵抗军实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

Nous, qui craignons le pire, continuons de nous interroger sur la volonté des États dotés d'armes nucléaires de s'engager efficacement et rapidement à éliminer, au-delà de toute spéculation et une fois pour toutes, la menace nucléaire et le risque inhérent de prolifération.

我们这些担心发生最坏人继续质疑核武器国家断和迅速着手不加劳永逸消除核威胁和与之俱来扩散可能性意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


streptastres, streptidine, streptimidone, strepto, streptobiosamine, streptococceae, streptococcémie, streptococcie, streptococcus, streptocoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut prendre aveuglément ce que je vous donnerai.

“你必须地照我所说去做。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Marthe, très-innocemment, avait dévoré la veille les provisions du garde-manger ; il ne restait plus rien à la maison.

马尔塔在昨天晚上地把剩下饭菜都吃光了;里一点东西也没有。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第二卷

Aussi n’hésita-t-il pas à m’envoyer chercher un petit poème en prose que j’avais fait autrefois à Combray en revenant d’une promenade.

地叫我取来我在贡布雷散步时所写一首散文短诗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第一卷

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以人叮嘱我以后说话千万谨慎,切不可地乱讲,惹得姨妈那样激动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


streptoniazide, streptothricine, streptothricose, streptovarycine, Strépyrien, stress, stressant, stressante, stressaot, stressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接