Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Les adversaires des codes de conduite ne se lassent pas d'accuser les pays en développement de vouloir déformer le principe de l'égalité souveraine, de réduire les droits et obligations en fonction de leurs intérêts ou d'essayer de limiter la souveraineté des autres États.
行为守则的反对者向不厌其烦地指责发展中国家想要歪曲主权平等原则,从自身利益出发摆脱责任和义务以及试图限制其他国家的主权。
Nous tenons également à rendre hommage à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et au Chef de cabinet, M. S. Iqbal Riza, qui sont restés à nos côtés pendant toutes nos réunions et qui ont toujours clairement répondu à nos nombreuses questions avec une patience indéfectible.
也要赞扬常务副秘书长路易斯·弗雷谢特和主任伊克巴尔·里扎,他自始至终列席的会议,不厌其烦而又清楚明白地回答了提出的许多问题。
Nous avons insisté sur ces points encore et encore pendant les négociations, et nous avons toujours obtenu l'assurance de nos partenaires qu'ils étaient prêts et disposés à nous aider une fois que nous serons débarrassés de l'étiquette d'être l'un des « pays les moins avancés ».
在谈判程中,国不厌其烦地反复强调这些意见,但是的伙伴始终保证,旦国摆脱了最不发达国家称呼,他愿意而且准备继续协助国。
Nous nous félicitons en particulier de la méticulosité avec laquelle les six Présidents ont à nouveau recueilli les vues de tous les États membres de la Conférence et réussi à les fusionner dans une proposition cohérente concernant les activités à mener pendant le reste de l'année et, espérons-le, au-delà.
具体而言,高度称赞P6再次不厌其烦地征求裁谈会每个成员国的意见,并将所有这些意见综合成项连贯致的规划提案,以指导裁谈会今年余下时间乃至今后的活动。
Au moment où le Conseil proroge le programme humanitaire, il est important que ses membres gardent à l'esprit le rappel éloquent du Secrétaire général, que lui-même et le Directeur exécutif du Bureau chargé du Programme Iraq ne se lassent jamais de renouveler dans chacun de leurs rapports et exposés.
重要的是随着安理会延长人道主义方案,各成员必须铭记秘书长的清晰提醒,他和伊拉克方案执行主任在其每份报告和通报中都不厌其烦地重复这种提醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。