有奖纠错
| 划词

Le Timor-Leste continue d'être englué dans la pauvreté et le sous-développement.

东帝汶国家仍处于贫困和发达状态

评价该例句:好评差评指正

Mais j'insiste sur le fait que le sous-développement est la base de tout.

但是,我要强调指出,发达状态是所有这一切

评价该例句:好评差评指正

Cette déforestation, nous pensons, est la conséquence directe de l'état de sous-développement du pays.

我们认为,这种滥伐森林现象是我国发达状态直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement, y compris en Afrique subsaharienne, doit être inversé grâce à un accès équitable aux possibilités d'échanges commerciaux.

必须通过获得公平贸易机会,扭转发达状态,尤其是扭转撒哈拉以南非洲发达状态

评价该例句:好评差评指正

Le monde a d'énormes ressources pour combattre et vaincre la pauvreté, la faim et le sous-développement.

世界拥有巨大资源,可以减少和消除贫穷、饥饿和发达状态

评价该例句:好评差评指正

La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.

过度储存武器和发达状态等式是一个令人遗憾,遗憾是,这个现仍在掏空许多国家人民资源。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.

换言之,空谈无益,在通向可怕发达状态道路上铺满了良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour souffre d'une marginalisation économique et d'un sous-développement de longue date, et le conflit a encore aggravé le processus d'appauvrissement.

达尔富尔在经济上长期受到排斥处于发达状态,冲突造成了进一步贫困。

评价该例句:好评差评指正

De même, la prévention des conflits doit chercher à traiter leurs causes profondes, notamment la pauvreté, la faim, les épidémies et le sous-développement.

同样,预防冲突活动应该志在解决冲突各种根源,包括贫穷、饥饿、流行病和发达状态

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement inacceptable que les principaux agents de la coopération internationale - le commerce et l'aide - soient utilisés comme instruments pour perpétuer le sous-développement.

尤其不能令人接受是,国际主要推动者——贸易和援助——被用工具,使发达状态永久化。

评价该例句:好评差评指正

Nos économies appartiennent de plus en plus à des sociétés étrangères qui les dirigent sans grand contrôle des gouvernements, et nos pays continuent d'être sous-développés.

我们各国经济日益为外国所拥有,被外国控制,政府几乎无力控制,我们各国仍然处于发达状态

评价该例句:好评差评指正

Les petits pays comme le nôtre doivent trouver des solutions à ces problèmes urgents, sinon ils risquent de replonger encore plus bas dans le sous-développement.

像我们这样小国必须找到解决这些紧迫问题方法,不然就面临进一步倒退到发达状态风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, le représentant de Cuba souligne la nécessité de prendre de toute urgence des mesures visant à soulager la pauvreté et le sous-développement de l'Afrique.

为结论,古巴代表指出必须采取紧急措施,缓解非洲贫穷和发达状态

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, de toute évidence, généralement de personnes malchanceuses qui ont subi des mauvais traitements, et les recruteurs ne connaissent évidemment pas l'adversité liée au sous-développement.

当然,一般而言,这些人是受其他人虐待不幸者,招募者显然没有遭受发达状态痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il entraîne, dans un premier temps, une dépendance et une impuissance politiques puis, ensuite, un désespoir personnel, ce qui crée un terrain fertile pour recruter des terroristes potentiels.

首先,发达状态是政治依赖和无助状态,然后,就成为个人无助状态来源;因此,发达状态制造了潜在恐怖分子人力库。

评价该例句:好评差评指正

En outre, aux questions de la guerre et de la paix sont inextricablement liées les questions centrales de la promotion du développement - sous-développement général, marginalisation et extrême pauvreté.

此外,与这些战争与和平问题密不可分是对促进发展具有关键影响问题——普遍发达状态、边际化和赤贫。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement et son corollaire, la pauvreté, sont, nous le savons, générateurs d'instabilité politique, sociale, et par là même, de menaces potentielles à la paix et à la sécurité.

我们都知道,发达状态以及随之产生贫困现象导致政治和社会稳定,从而可能威胁和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée partagera les acquis de son expérience avec des pays en développement en proposant des méthodes pour surmonter la pauvreté et le sous-développement dans de brefs délais.

韩国将通过提供在短期内克服贫穷和发达状态方法,与发展中国家共享自己经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement de ses marchés de capitaux et de son cadre réglementaire a été avancé pour expliquer le fait que la région ne bénéficie pas de sa part potentielle de ces ressources.

人们提到,该区域之所以不能现其在这些资源中潜在份额,是因为它们资本市场和管理环境处于发达状态

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le sous-développement et pour faire reculer les frontières de la pauvreté en Afrique requiert non seulement l'effort collectif des Africains, mais aussi l'engagement déterminé des pays partenaires du Nord.

非洲摆脱发达状态和遏制贫困斗争,不但要求非洲人出集体努力,而且也要求北方伙伴国家坚定不移地参与进来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接