Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止合标准的渔船作业。
Par exemple, certaines entreprises avaient été accusées de vendre des lubrifiants de qualité inférieure aux consommateurs ruraux, et de commercialiser des denrées alimentaires suspectes - produits laitiers, viande de bœuf, huile de cuisine, etc. - sous couvert d'aide alimentaire.
据报告,一些企业被控向农村消费者出售合标准的润滑油,以及以粮食援助为幌子推销可疑的乳制品、牛肉、食油和其他食品。
Les problèmes suivants ont été recensés : installations techniques complètement obsolètes, présence de matériaux dangereux (amiante, notamment), lacunes graves dans le dispositif de sécurité (notamment en ce qui concerne les extincteurs automatiques) et rendement énergétique plus que médiocre.
建筑群中有的大楼已远超出了其使期限,并含有石棉等危险物质,大楼安全的关键方面,特别是喷洒灭火装置,均合标准,同时各系统的能源效率低下也可接受。
Pour répondre à cette crainte, on a proposé d'employer le verbe “devrait”, l'objectif étant de fixer un standard pour le contenu de la requête sans pour autant imposer de conséquences strictes en cas d'écart par rapport à ce standard.
为了解决这一问题,有与者建议将“shall”改为“should”,以确立申诉书内容的标准,但对合标准的情况强加硬性后果。
L'aide accordée jusqu'à présent pour faire reculer le paludisme est inférieure aux objectifs en raison du manque de fonds et de compétences spécialisées, de la faiblesse des infrastructures sanitaires et parce que les produits ne sont pas conformes aux normes.
由于缺少资金和专业知识、卫生结构薄弱以及产品合标准,目前为减轻疟疾提供的援助数额未达到目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。