有奖纠错
| 划词

Il y a de la malfaçon dans cette construction.

在这建筑中有合格地方。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.

从而导致这件索赔被错误地认定为合格

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la densité de l'occupation des logements laisse également à désirer.

巴西住房居住密度也可以说是合格

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.

该委员会有权把腐败或合格政府官员撤职。

评价该例句:好评差评指正

Des clôtures sont parfois nécessaires pour empêcher l'accès du bétail à un point d'eau insalubre.

可能需要架设围栏,群饮用合格水坑里水。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un secteur actif dans le domaine des services "non qualifiés" en matière de comptabilité.

在会计领域出现了一个活跃合格”服务供应商部门。

评价该例句:好评差评指正

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出合格加区别应对往往会起反作用。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend que c'était la première fois qu'on l'informait que son travail laissait à désirer.

他声称,这是他收到关于其工作表现合格第一份通知。

评价该例句:好评差评指正

L'accident de l'Antonov 12 des FARDC est une conséquence de l'absence d'homologation de l'aérodrome d'Aru.

刚果(金)武装部队租用安东诺夫12型飞机故,就是因为阿鲁机场合格

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并缺少合格人才。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散合格毛派军队人员方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur n'avait pas payé le prix convenu dans le contrat, au motif que le travail était mal fait.

被告没有支付约定合同价款,声称地毯合格

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.

在被告知文书工作中错误之后,专员小组得出结论认为,这些索赔应被认定为合格

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de leur état demande des connaissances spéciales et ne devrait jamais être confiée à des non-spécialistes.

评估弹药和爆炸物状况需要专门知识,因此应由合格人员冒然尝试。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.

德国接受这项建议,因为它旨在减少合格离开学校人数。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.

在被告知文书工作中错误之后,小组得出结论认为,这些索赔应被认定为合格

评价该例句:好评差评指正

Les tronçons manquants devraient être construits et les tronçons et ponts inférieurs aux normes devraient être mis à niveau.

网络缺失环节应予补齐,合格路段和桥梁应予以改造升级。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut concevoir des outils de sélection efficaces, capables d'écarter les nombreux candidats dépourvus des qualifications nécessaires.

因此,必须制定有效筛选机制,以排除大量无法避免但合格候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ce report semble constituer une procédure normale dans les cas où l'administration détermine qu'un fonctionnaire ne donne pas satisfaction.

在管理人员认为雇员工作表现合格情况下,拒绝加薪似乎属于标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认为这件索赔符合最基本合格要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collybie, collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et au-dessus de 1800, on est mauvais.

而超过1800就是的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et à partir de 1000, on est mauvais.

从1000起就是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si c’est vraiment le cas, vous n’avez pas l’intelligence requise pour être un Colmateur.

“要是这样,对于一个面壁者而言您的智的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ministère est décidé à se débarrasser des enseignants qui n'apportent pas entière satisfaction, Hagrid. Bonsoir.

“部长决心清除师,海。晚安。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La scène aurait été en classement insuffisant, j'imagine.

我想,塞纳河的水质评级可能会被评为“”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais moi, comme je suis une mauvaise française, je n'ai pas de couteau à fromage.

但是我,因为我是个的法国人,我没有奶酪刀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年7月

L'inéligibilité, c'est le fait de ne pas pouvoir être élu.

是指能当选。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Or, j 'ai estimé que le professeur Trelawney n'était pas au niveau requis et c'est pourquoi j'ai mis fin à ses fonctions.

我认为特里。我已经解雇了她。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

En réalité, les intervenants croisés ne sont pas très qualifiés.

实际上,介入的各方都

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les flans validés poursuivent l'aventure, tandis que les rebuts repartent au cuivrage ou à la refonte en fonction de leur état.

通过检验的坯料将继续冒险,而的坯料将被根据它们的状态送去镀铜或重新铸造。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Résultat: une entreprise en sous-effectif pour ces métiers les plus pénibles et les moins qualifiés.

- 结果:这些最困难和最的行业的人手足的公司。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

A défaut de pouvoir contourner les Sages, autant affaiblir d'entrée de jeu l'institution, avec un Président mal élu.

既然无法绕过元老院,如一开始就削弱这一机构,选出一个的总统来实现。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le thème de l'urgence, vous le trouvez déjà dans Totalité et Infini, c'est ce qui disqualifie l'approche thématique.

你在《整体与无限》中已经找到了紧迫性的主题,这就是使主题方法的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年6月

Ils sont souvent aussi contraint d'accepter des métiers moins qualifiés en deçà de leur niveau de diplôme.

他们通常还被迫接受低于其文凭水平的的行业。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Parfois il y a des enfants par exemple qui redoublent le CM2 par qu'ils ont pas encore le niveau pour passer au collège.

例如,有时会有孩子留级,因为他们去上中学还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

C'est pour ça qu'on doit ouvrir les métiers à des demandeurs d'emploi qui ne sont pas forcément qualifiés.

这就是为什么我们必须向一定的求职者开放行业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour un produit reconditionné, au-delà des 6 premiers mois, il vous appartiendra d’apporter la preuve que vous n’êtes pas à l’origine du défaut de conformité.

对于经过翻新的产品,使用超过6个月后,要由您提供证明,证明您是造成产品的原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais alors pour un site de baignade, il faut savoir que pour l'interdire à la baignade, il faut qu'il y ait cinq classements consécutifs en insuffisant.

但要知道,要禁止一个游泳地点,必须连续五次水质评级为“”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec 15 milliards d'euros mobilisés depuis 2017, jamais autant de moyens n'avaient été engagés pour la montée en compétences des moins diplômés et des demandeurs d'emplois.

自2017年调动了150亿欧元以来,从未有如此多的资源被用于提高最的人和求职者的技能。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Quoi qu'il en soit, les bidonvilles détruits – environ 1 350 au total – ne représentent qu'une petite partie des logements insalubres de Mayotte.

无论如何,被毁坏的贫民窟——总共约 1,350 个——只占马约特岛住房的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colon, colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接