有奖纠错
| 划词

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂能居住。

评价该例句:好评差评指正

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥的月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧了。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前一击!

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥

评价该例句:好评差评指正

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜出他们主仆二人那种狼狈的心情。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a détrempé les chemins.

水使道路泥泞

评价该例句:好评差评指正

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我一击。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男人肮脏,令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫的人扶起来,其中一个是傲立文下士。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家的债务负担重负。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得到足够援助,家庭照顾者可能负荷。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬, 不计报酬的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je me sens laide sans vos regards .

若无关注我便觉丑陋不堪

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆的语法点

L'ouragan a laissé la ville sens dessus dessous.

飓风让这个城市变得破烂不堪

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et sur place, les prix laissent un goût amer.

而那里的价格也让不堪言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.

国王痛苦不堪,认为这是神圣的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ils sont tous les deux exténués.

他们两个都疲惫不堪了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

他因为自己不再爱而痛苦不堪,因为不再尊敬,使受罪而痛苦不堪

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, votre assurance peut devenir écrasante.

事实上,你们的信任会变得不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

的黑眼圈证明已经疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était étourdi et fatigué après ses récents périples.

他最近旅行后头晕目眩,疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La flotte sera alors à la merci des ripostes terriennes.

到那时,三体舰队在地球文明面前将不堪一击。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et si l'on devait faire ça à l'humain !

要是我们也做同样的事情,后果多么不堪设想!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut aller dans un de ces restaurants sordides qui entourent les usines.

要去工厂附近这些其一家肮脏不堪的餐厅里吃饭。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On devine la confusion qui s’était opérée dans l’esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈不堪的心情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta chambre est-elle propre et organisée, ou y a-t-il du désordre autour de toi ?

你的房间是干净整洁的,还是杂乱不堪啊?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De fatigue, les deux combattants se rencontrent sur l'île d'Alney en 1016.

疲惫不堪的两位战士于1016年在阿尔尼岛相遇。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela faisait manifestement longtemps qu'il travaillait, son visage était fatigué.

显然已经干了很久,一副疲惫不堪的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪的破窑,但感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien cependant ne l’eût plus embarrassé que le succès.

不过,最使他狼狈不堪的,倒可能是成功呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous trois étaient si fatigués qu'ils se seraient volontiers endormis sur leurs tables.

他们三都疲倦不堪,真想伏在课桌上睡一觉。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il est ultra flingué, mais c'est mon pantalon préféré pour ça.

它已经破烂不堪了,但这是我最喜欢的裤子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接