Pardon Monsieur, cela ne passe pas non plus.
对起,先生,您的信
好使。
Les mauvais résultats des pays riches en ressources s'expliquent par le fait que les secteurs à forte intensité de ressources étaient mal reliés aux ressources ou par le fait que des compétences spécialisées ne pouvaient pas être déployées facilement dans d'autres secteurs.
资的国家增长
快的原因在于资
密集型部门与资
或专门技能结合
好,使其难以调配到其他部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle continua librement, elle s’accusait comme d’une faute de ce long retard de sa puberté. Cela, malgré l’homme qu’elle avait eu, la diminuait, la reléguait parmi les gamines. On a une excuse encore, lorsqu’on peut faire un enfant.
她毫无拘束地连连责怪自己,好像她发育过迟是她自己过错。虽然她已经跟过一个男人,但发育不好仍然使她不能成为一个女人,只能算是个小姑娘。假使她能生孩子,也还可原谅。