有奖纠错
| 划词

Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.

置疑,此类武器有助于增加危机数

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有自决权,置疑

评价该例句:好评差评指正

La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.

非政府组织对联合国工作贡献置疑

评价该例句:好评差评指正

Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.

人民自决权利一般国际法一项置疑准则。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.

其决定对所有行政、军事和司法机构具有置疑约束力。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员揣测相反,安全墙有效性置疑

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le plan d'action mondial permettra de réaliser ces objectifs.

置疑,全球行动计划将成为一个实现手段。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.

方面,我们重申发展与安全之间有着置疑内在联系。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.

同样置疑,厄立特里亚一直造成迄今一切和平努力都失败原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la mondialisation a pris une impulsion considérable et généré des résultats positifs.

置疑,全球化已经获得了巨大势头,并产生了积极结果。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés sont indéniables, mais restent malheureusement bien en deçà du potentiel véritable du NEPAD.

进展置疑,但遗憾还远远没能调动新伙伴关系真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权军政权仍然顽固化,但人民自由愿望置疑

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies elles-mêmes ont réalisé des efforts qui, malheureusement n'ont pas été couronnés de succès.

联合国本身也为此作出了种种置疑努力,但努力并未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que le bien-être de nos peuples constitue le fondement de la paix et de la sécurité.

置疑,和平与安全根植于我们各国人民福祉。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 septembre, les autorités croates m'ont fourni des preuves indiscutables indiquant que Ante Gotovina se trouvait en Espagne.

29日,克罗地亚当局为我提供了置疑证据,表明安特·格托维纳在西班牙。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc y avoir aucun doute quant à notre détermination à éliminer la menace terroriste dans notre région.

因此,我们对消灭我们地区恐怖威胁承诺置疑

评价该例句:好评差评指正

Comme il s'agissait d'un pays riche et puissant, on ne pouvait douter qu'il soit capable de s'acquitter de ses obligations.

东道国一个富有大国,它履行义务能力置疑

评价该例句:好评差评指正

Le droit fondamental des pays à garantir leur légitime défense, consacré par la Charte des Nations Unies, n'est pas à débattre.

《联合国宪章》中载明国家进行自卫基本权利置疑

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé aux Parties de poursuivre les travaux sur l'adaptation et sur l'atténuation compte tenu de l'importance indéniable de ces deux aspects.

方面,呼吁各缔约方在适应和缓解方面取得进展;并指出了气候变化及其影响置疑重要性。

评价该例句:好评差评指正

La politique et l'attitude de bonne volonté et de coopération du Gouvernement vietnamien à l'égard des ONG étrangères ne sauraient être mises en doute.

越南政府对外国非政府组织善意和合作政策及态度置疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre, repénétration, repenser, repentance, repentant, repenti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美是品味问题,品味是不容置疑!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹发现,这种小草给羊带让人不容置疑美味。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui demanda aussitôt de démarrer, le ton qu’elle avait emprunté ne laissait aucune place à la discussion.

她让菲利普立即发动车子,是那种不容置疑语气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

“你听见我话了,波特!”麦格教授一种不容置疑口吻说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.

《圣德尼编年史》这部作品所提供资料可靠性是毫无问题,它在这一点上就留下了不容置疑证据。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Authentique veut dire réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester, donc réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester.

地道意为真正不容置疑,真正不容置疑

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,我经常引十八世纪伦理学家尚福一句话,因为她是享乐主义不容置疑需要。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ghloé Delaume: - Le livre qui a le plus marqué ma vie, c’est indéniablement. L’écume des jours de Boris Vian ; c’est par ce livre que j’ai compris ce que voulait dire le mot littérature, en fait.

书对我生活影响巨大,这是不容置疑。事实上,正是通过鲍希斯·维昂小说《岁月泡沫》我才知道文学这个词到底意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour trouver cette vérité première dont je ne peux pas douter, Descartes va s'appuyer sur l'argument d'un philosophe du Moyen Âge, Saint-Augustin d'Hippone. Augustin avait écrit " si fallor, sum" : " si je me trompe, je suis" .

为了找到不容置疑第一真理,笛卡尔将援引中世纪哲学家Saint-Augustin d'Hippone论据。Augustin曾写过:“我错误,所以我存在”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence, répéter, répéteur, répéteur du satellite, répéteurs-regénérateur, répétiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接