Ils ont tous raconté leurs malheurs.
他说了自己。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
孩子希望快点长大。
Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接济人。
Son programme consiste à aider les déshérités.
他计划旨在帮助那些人。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
是,很多学生当时正在上课。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个女人死亡时刻就要到了。
La mauvaise nouvelle est que ce monde ne va pas dans les bons jours.
一个消息就是这个世界向好处发展。
L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
写作是这孩子唯一能做事情。
Je vous souhaite sincèrement de passer ce moment tragique sain et sauf !
我衷心祝愿你能平安度过这时刻!
J'ai commencé à penser qu'il s'est peut-être passé des choses de mal chez lui.
我开始想象,可能他家里发生了事情。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但是它千真万确。
Ta protection pour le malheureux marchand Achmet.
他大喊着,请你保护我这个商人Achmet吧!
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.是,他又没有找到地址。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
是,姐姐给他介绍年轻女人他一个满意。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只过是以后落在他头上一连串前兆。
Mais Alex a une éthique, il ne s'attaque qu'aux couples dont la femme est malheureuse.
但是Alex工作有一项准则,他只拆散那种女人比较恋人。
1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.
一千八百万平方米泥石流淹没这座县城。
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他对保罗讲他遭遇话,我之中没有人去看他。
Malheureusement, nous n'avons pas été à la hauteur de nos engagements.
是,我没有履行承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.
,他们想接手农场。
Malheureusement il n’en reste que des études.
,只剩下了研究。
Il semblerait que Monsieur Grincheux soit victime d'un malheureux contretemps.
看来暴躁先生遭遇了挫折。
Malheureusement, la grand-mère de Rosa tombe malade.
,Rosa祖母病倒了。
Le racisme continue malheureusement à faire des ravages.
,种族主义继续肆虐。
Peut-être y a-t-il beaucoup d’autres princes plus infortunés.
更王侯,说定还有许多。
Malheureusement, je n'ai pas toujours le temps de répondre à tous les commentaires.
,我没间回复所有评论。
Il existe malheureusement bien d'autres formes de pollution.
,还有许多其他污染。
Malheureusement, nous pouvons tous être confrontés à des difficultés financières.
,我们都可能面临经济困难。
Chants et cris éclatèrent de nouveau. L’heure était venue à laquelle l’infortunée allait mourir.
那个女人死亡刻就要到了。
Malheureusement, on a dû découvrir bientôt un cancer du cancer.
,很快就发现他患有癌症了。
Malheureusement, c'est là aussi qu'elle est la moins bonne au goût.
,这也味道最差候。
C’était l’homme malheureux en guerre avec toute la société.
这一个正在和整个社会作战人。
Je suis le malheureux, je suis dehors.
我人,流离失所人。
Et malheureusement, j'ai remarqué que vous n'en aviez plus du tout.
,我发现你这里没有烤面包。
Revenons, c’est une nécessité de ce livre, sur ce fatal champ de bataille.
我们再来谈谈那战场,这对本书必要。
Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !
那些只爱躯壳、形体、表相人,唉!
Malheureusement, les conséquences sont très dures.
,后果非常严重。
Malheureusement, il finit toujours par s'endormir et le voleur profite de son sommeil.
,小偷总趁他睡着候行动。
Malheureusement, je suis trop jeune pour l'avoir connu.
,我太年轻了,我了解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释