Une hirondelle ne fait pas le printemps .
独燕成春。
Je ne peux pas faire de la creme.
现在成奶油的。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒成。
Et la gorge pouvait plus parler le jour suivant!
嗓第二天已经哑成声了。
Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .
营垒里连续数日一片惊慌,溃成军。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都成问题。
Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.
连续数日,反徳雷福斯派营垒一片惊慌,溃成军。
Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
意成、人意在。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿得“与损失成比例”。
Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.
因此,本条通常会带来成体系问题。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也成问题。
Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.
我认为,这样应成问题。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就成薄饼了。"老。
Il y a de telles émissions qui enseignent à la jeunesse à voler et à tuer.
既然有那么多谜底,quelques没有成以。
Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.
实现目标的进展情况也成比例。
On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.
人们一致认为,成体系并一个新现象。
Par exemple, la fragmentation pouvait être vue comme un signe de vitalité du droit international.
例如成体系可以视为国际法富有活力的表现。
Sans stabilité politique, rien de tout cela ne sera possible.
而没有政治稳定,这些事情一件也办成。
Les parties doivent s'abstenir de toute provocation ou de toute réaction disproportionnée.
各方必须避免任何挑衅和成比例的反应。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la voix du jeune homme s’éteignit dans les sanglots.
那青年已经泣不声了。
Si ce n’est pas cette année, ce sera l’année prochaine.
如果今年不,那就明年再来。
Et dans sa propre langue, on n’a pas de problème à faire ça.
说母语时这不问题。
Mais votre mission ne sera pas remplie.
“可是您的使命完不。”
Ce qu’il avait gagné à la médecine, c’était d’être plus malade que médecin.
他学医的收获是治病不反得病。
Sinon tu pourras pas faire ça.
不然你就做不挞底了。
Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.
全队完全不队形、乱七八糟地回到了地面。
Dumbledore présent, je ne pouvais rien faire.
有邓布利多在场,我什么也做不的。
L’amour de ses rêves ? N’est-il pas assez gâté ?
“梦?这个家伙已经被惯得不样子了!
Des gens comme vous ou moi en seraient incapables.
像你我这样的是干不大事的。”
Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.
但除此以外,在工资方面完全不问题。
Au contraire, Nab, il faut en parler, » répondit Harbert.
“不,纳布,我们非谈不可。”赫伯特回答说。
Je vous avais prévenu, mais vous n'avez voulu en faire qu'à votre tête.
我说你不吧,你还硬充六根脚指头。”
Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.
这么说你每天开一百张罚单应该不问题。
Mais, à l'aide des ordinateurs modernes, cela ne pose pas un grand problème.
但对现代计算机来说,真的不问题。”
Non, il ne nous reste pas d’autre ressource que de nous échapper dans le monde.
不,我们现在没有别的办法,只能逃到外面广大的世界去。
On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.
不知道是种什么不形的东西正从那马路转进大路。
Un d’eux s’en alla en pleurant.
其的一个泣不声。
Oh, tu es pénible. Si on t'écoutait, on ne ferait jamais rien, quoi !
你真苛刻。如果们听你的,那就什么也做不了!
Voyez-les donc ! disait-elle, on n’y comprend rien ! une gargote semblable !
“看他们!”她说,“真不懂!简直不话!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释