有奖纠错
| 划词

La viande ne sentait pas très bon…!

这里的肉似乎并新鲜.

评价该例句:好评差评指正

Mange le gâteau, sinon il ne sera plus frais demain.

把蛋糕吃掉吧,否则明天就新鲜了。

评价该例句:好评差评指正

Cette viande manque de fraîcheur.

这块肉新鲜

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.

企业迁移现象在法国并新鲜

评价该例句:好评差评指正

Le type d'accès sur lequel repose cette conception n'est pas nouveau en soi.

这个观念所隐含的接触别本身并新鲜

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas du tout nouveau; nous avons déjà entendu ces informations inexactes.

法一点也新鲜;我们以前曾听到这错误信息。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes aux manettes dans les réseaux de prostitution, le phénomène n'est pas nouveau mais il tend à progresser.

卖淫女这一现象并新鲜,但是这个现象增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des prisonniers koweïtiens, ce que le représentant iraquien a dit n'est pas nouveau.

至于科威特囚犯,伊拉克代表所的话并新鲜

评价该例句:好评差评指正

À dire vrai, tout cela n'est pas nouveau et, quasiment chaque hiver, la menace des coupures pointe à l'horizon.

句实话,这一切都新鲜,几乎每个冬天都会有似电机故障的情况。

评价该例句:好评差评指正

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一概念对于工发组织及其员国来新鲜

评价该例句:好评差评指正

Comme le souligne le rapport, ces conclusions et recommandations, qui ne sont pourtant pas nouvelles, sont souvent passées sous silence.

然而,正如报告中所强调的,这些结论和建议尽管新鲜,但往往遭到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas d'aujourd'hui que les dirigeants chypriotes grecs essaient de dépeindre le Président Talat comme un dirigeant opposé à toute solution.

希族塞人领导层力图将塔拉特总统描对解决方案的领导人,这并新鲜

评价该例句:好评差评指正

Pour les petits États insulaires, le défi que pose l'adaptation aux changements climatiques n'est pas nouveau; ce qui est nouveau, c'est l'urgence du problème.

对小岛屿国家而言,适应气候变化的挑战并新鲜;新的是这一挑战的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait - et cela n'est pas nouveau - que la moitié de la population de Gaza vit de cette aide : plus de 750 000 Gazaouis en dépendent.

大家知道,而且这一情况并新鲜,一半加沙人口要靠这一援助生活,即逾75万加沙人依靠这一援助。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, le Groupe n'a pas pu mener une enquête indépendante sur ces allégations; il note cependant que de telles alliances ne sont pas chose nouvelle dans l'Ituri.

专家组由于时间紧迫而未能对有关指控进行独立调查,但是注意到在伊图里区,此联盟并新鲜

评价该例句:好评差评指正

Mme Booker (Bahamas) rappelle que l'idée d'un gouvernement mondial n'est pas nouvelle, ses partisans pensant que l'existence d'une autorité supranationale planétaire permettrait de régler tous les maux et ses détracteurs ne voyant là qu'une utopie.

Booker女士(巴哈马)表示,一个世界政府的想法并新鲜,支持它的人认为一个全球范围的超国家政权可以解决一切社会弊病,但是其对者只把它当做是一个乌托邦。

评价该例句:好评差评指正

Si la crise n'est une nouveauté ni dans la région ni dans le monde, il faut toutefois noter que les stratégies de relèvement n'avaient encore jamais réalisé une telle synthèse entre les objectifs de croissance à court terme et ceux de durabilité à long terme.

然而,需要指出的是,虽然危机对本区域或全球的经济体并新鲜,但复苏战略比以往任何时候都更有力地强调了短期经济增长应同长期可持续性的各项目标相结合。

评价该例句:好评差评指正

Quelques experts se sont inquiétés de la multitude de normes, notamment pour l'agriculture biologique, et du risque que les prescriptions prévues dans certaines normes nationales, initialement à titre facultatif, se transforment en obstacles au commerce - par exemple, les produits frais transportés par avion n'étaient pas considérés comme biologiques d'après les normes d'un organe de certification.

一些专家表示关切的是,包括关于有机农业的标准在内的标准的多样性,以及本来是自愿遵守的某些国家标准的要求,可能产生贸易壁垒—例如,根据一个颁证机构的有机产品标准,空运的新鲜货物属于有机产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cytolytique, cytomégalovirus, cytomètre, cytométrie, cytomorphologie, cytomorphose, cytoniogalie, cytopathie, cytopathogène, cytopathologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

A la goûte pas frais, vraiment pas frais.

个味道新鲜,真的新鲜

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺

Cet avatar de comédie n'est pas nouveau.

喜剧角色并新鲜

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ecoute, on va pas manger de la viande avariée.

听着,我们也不会吃新鲜的肉的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– On ne vend pas les salades quand elles sont fanées !

“沙拉变得新鲜以后还卖得出去吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'idée que la Terre est ronde n'est pas nouvelle.

地球是圆的一观点并新鲜

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais l'été, quand les huîtres arrivent dans la capitale, elles ne sont plus toutes fraîches.

但是到了夏天,当牡蛎到达首都时,们已经新鲜了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En fait, c'est parce que dans cette recette, on va utiliser du pain rassis.

其实是因为份食谱里,我们要用到新鲜的面包。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce poisson n'est pas frais, je ne peux quand même pas le faire cuire à la vapeur.

“那鱼都新鲜了,怎么能清蒸呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour quelqu'un qui s'était nourri tout l'été de gâteaux de moins en moins frais, c'était le paradis.

对一个整个夏天都吃着越来越新鲜的蛋糕的人来说,现像进了天堂一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La rénovation de la Madeleine ne date pas d'hier.

玛德琳的翻新并新鲜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce n'est pas nouveau, toutes ces mesures.

所有些措施并新鲜

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La peur des requins ne date pas d'hier.

对鲨鱼的恐惧并新鲜

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Les piratages de ce type ne sont pas nouveaux.

类型的黑客并新鲜

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’Espagne compte la seconde communauté marocaine du monde, et la présence d’entrepreneurs espagnols sur le sol marocain n’est pas nouvelle.

西班牙拥有世界第二大摩洛哥社区,摩洛哥土地上有西班牙企业家并新鲜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais pour lui, la pratique n'est pas nouvelle.

但对来说,做法并新鲜

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, détourner la vérité à des fins politiques ça ne date évidemment pas d'hier.

因此,出于政治目的转移真相显然并新鲜

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Cette exposition est la preuve que l’élégance italienne, ça ne date pas d’hier.

次展览证明了意大利的优雅并新鲜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Faire payer pour emprunter le pont, l'idée n'est pas nouvelle.

- 使用桥的收费,个想法并新鲜

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et si elles ne sont pas fraîches, on ne les met pas sur une assiette.

如果新鲜,我们不会把们放盘子里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Un phénomène qui n'est pas nouveau, on les appelle les veuves noires.

新鲜的现象,她们被称为黑寡妇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytopigment, cytoplasma, cytoplasme, cytoplasmique, cytopoïèse, cytopronostic, cytopyge, cytorrhyctes, cytosidérose, cytosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接