Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括之间,达不确定性。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛不确定性,正是网球魅力所在。
L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.
一个涉及政治不确定性,另一个则涉及安全局势不确定性。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定性涉及世界经济恢复将变大。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采实方法管理不确定性。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种不确定性有若干原因。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种不确定性并没有换来任何好处。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类不确定性。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
明这些估算存在很大不确定性。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,不确定性补救程序有些曲折。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存在不确定性。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很大不确定性。
Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.
我们目前面临许多方面政治不确定性。
La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.
当今国际形势充满不确定性和担忧。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一种不确定性。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
这种法律上不确定性是不能接受。
Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.
科索沃最终地位不确定性也使题恶化。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判日期存在相当大不确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.
定性也会产生压力。
L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.
纸牌游戏起源充满了定性。
Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.
苹果公司表达了对该法案监管定性。
C'est une balade hasardeuse au départ.
这开始是一段充满定性旅程。
Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.
因此,存在一个问题,即将到来运会伴随着某种形式定性。
Incertitude pour le processus de paix au Proche-Orient.
中东和平进程定性。
Donc c’est la plus grosse incertitude sur la reprise.
因此,这是复苏最大定性。
L'incertitude a plané jusqu'à la dernière minute.
定性一直徘徊到最后一分钟。
Incertitude et inquiétude en Afghanistan à la veille des élections législatives.
立法选举前夕阿富汗定性和担忧。
Elle doit tourner la page à quatre ans d'incertitudes politiques.
它必须翻开四年政治定性一页。
Autre incertitude également, c’est la reprise des vols à l’international.
另一个定性是国际航班恢复。
Mais des incertitudes demeurent encore sur son intensité et sa trajectoire exacte.
但其强度和切轨迹仍存在定性。
L'incertitude politique et les violences au Burkina Faso.
- 布基纳法索政治定性和暴力。
Une guerre, une impasse et tellement d'incertitudes.
一场战争,一场僵局和如此多定性。
L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?
定性徘徊,但这种威胁原因是什么?
C'est ce qui est terrible pour la population, cette incertitude.
这就是人口可怕之处,即这种定性。
Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.
围绕全球变暖《巴黎协定》定性。
L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.
德黑兰核计划谈判结果仍然存在定性。
L'incertitude demeure toutefois sur son état de santé.
然而,他健康状况仍存在定性。
Toute la journée, incertitudes sur ce partage avec les supporters.
一整天,关于与支持者分享定性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释