Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的烦就破坏一个大的项目。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感烦,而且他们感烦是有道理的。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
对工作的进展速度依然感烦,因为确实必须感烦。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直停地走来走去,看来心里很烦。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得烦了,于插嘴道。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感烦,这是可以理解的。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们等得烦了。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的生活方式们产生烦的情绪。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和烦,但必须让这一进程顺其自然。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理烦。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越烦。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他烦。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
们在与利益有关者协商时便发现了这一烦情绪的迹象。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的烦的人。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越来越烦了。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管依然烦,还是高兴地报告,认为现在正在取得真正的进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在让成员们感实在烦之前,再谈一点。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有的漂流运动者烦——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇两名上帝军残余分子。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的烦,乃至怫郁。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟能融入全球化或受延宕变得烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.
嗯,然后呢?这有点不耐烦说。
La voix de Paul se fit plus impérieuse.
Paul的声音显得更不耐烦了。
Il les chassa d'un geste irrité et les portes se refermèrent dans un bruit métallique.
他不耐烦挥手驱赶着字条。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于是她的朋友白花变得不耐烦起来。
Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你不耐烦了!比赛马上就开始。
Je sais, dit Harry d'un ton las.
“我知道。”哈利不耐烦说。
– Pourquoi ? demanda Ron d'un ton impatient.
“为什么?”乔治不耐烦问。
Est ce que ça veut dire être impatient ou bien être très minutieux ?
它的意思是不耐烦还是非常关注细节?
Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.
如果你们是ESTP,你们会展现很不耐烦。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会不耐烦等待着野兽的探望。
Ces mouvements signifient généralement que tu te sens nerveux ou impatient.
这些动作通常意味着你感或者不耐烦。
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
那么底是谁呢?高大的男人不耐烦问。
Le visage froid de « monsieur Fauchelevent » l’impatientait.
“割风先生”冷淡的表情使他很不耐烦。
Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.
Ségué不耐烦了,抓住了鸽子的喉咙。
Tout le monde vous attend avec impatience, il n'est plus question de faire demi-tour !
大家都等得不耐烦了,你已经没有退路了!
– Non, bien sûr que non, répondit Harry, agacé.
“不——当然不是——”哈利不耐烦说。
A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?
外面,卡纳文已经不耐烦了。霍华德,您看了什么?
Inventez donc alors, dit Fernand avec impatience.
“那么你有主意了吗?”弗尔南多不耐烦说。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
这时候,他一直不停走来走去,看来心里很不耐烦。
Je le sais bien, répliqua sèchement Ron. Ne commence pas à m'agacer.
“我知道,”罗恩不耐烦说,“别唠叨了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释