有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主义不道德的;这不道德的表现。

评价该例句:好评差评指正

Ecrire pour eux était encore moral.

写这些事情在不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai déclare que la prostitution est une activité immorale.

Morvai女士说卖淫不道德的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est aussi immoral que criminel.

恐怖主义罪恶,也不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.

它们不仅有失公允,而且不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est pas seulement inhumaine et immorale. Elle est dangereuse.

这种局面不仅不人道和不道德,而且十分险。

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux poids deux mesures partout, je suppose, et c'est immoral.

到处都存在双重标准,我想这不道德

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种不妥当和不道德的行为不一种耻辱吗?

评价该例句:好评差评指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核弹误、没有道理和不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'État partie affirme que la prostitution est hautement immorale.

她指出,缔约方在报告中将卖淫称为高度不道德的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.

裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和污辱的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions unilatérales sont également contraires au droit international.

单边制裁还违反了国际法,既不公正,也不道德

评价该例句:好评差评指正

De nobles fins ne sauraient en aucun cas justifier des moyens immoraux.

毫无疑问,崇高的目的也不能为不道德的手段开脱责任。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité, qui appauvrit la majorité, n'est pas morale.

使世界上大多数人日趋贫穷的不平等现象,不道德的。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.

这也许一个矛盾,甚至可能看来不道德的,但却有效的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料不人道和不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

不这样做,就会听任不道德的研究人员利用由此产生的不一致立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont immoraux, illégaux et ils portent atteinte aux aspirations légitimes du peuple palestinien.

这种行动不道德的和非法的,严重损害了巴勒斯坦人民的合法愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距, 半跨梁, 半框架, 半窥镜, 半醌, 半拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Et ces femmes, ce ne sont pas nécessairement les plus immorales ou les plus inconscientes.

而且这些女性不一定是最不道德或最无意识的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et l’homme qui porte le miroir dans sa hotte sera par vous accusé d’être immoral !

而背篓里带着镜子的人将被您指责为不道德

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et que la fameuse étude de 1998, non seulement elle était bidon, mais en plus elle était malhonnête.

1998年这项著名的研究,是不真实的,而且是不道德的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数的都是秘密进行的,因为印度社会认为这种做法是不道德的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans ce genre immoral et dangereux, Manon Lescaut, continua la maréchale, occupe, dit-on, un des premiers rangs.

“在这种不道德的、危险的体裁中,《曼依·莱斯戈》,”元帅夫人继续说,”据说是属于第一流的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La mauvaise foi de cette femme !

这个女人很不道德

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La conséquence du travail de techniciens peu scrupuleux, selon le maire.

据市长称,不道德技术人员工作的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Les 27 pays de l'UE viennent de se mettre d'accord pour interdire les moins vertueux.

欧盟 27 个国家刚刚同意取缔最不道德的人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月

Moscou a dénoncé une décision « profondément immorale » et même « blasphématoire » .

莫斯科谴责“极度不道德”甚至“亵渎神明”的决定。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On n'est pas libre d'agir contre elle, c'est-à-dire immoralement.

一个人不能自由它,也就是说,不道德采取行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Selon lui « rien dans ces publicités n'est illégal ou immoral » .

据他说,“这些广告中没有任何内容是非法或不道德的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Le château de Berne s'est depuis pourvu en cassation et renvoie la faute " sur un prestataire peu scrupuleux" .

伯尔尼城堡此后提出上诉,并将过错归咎于“不道德的供应商”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est que du plastique qui arrive soit par le courant, soit par les commerçants, voire par des riverains peu scrupuleux.

- 塑料制品只能由水流、贸易商、甚至是不道德的居民送达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime mieux ce rôle que celui de Mme de Staël : l’immoralité de la conduite sera un obstacle dans notre siècle.

比起德·斯达尔夫人,我更喜欢罗兰夫人,因为行为的不道德,在我们这个时终将是个障碍。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Alors vous aimez bien des gens qui sont complètement amoraux, des filles qui n'ont… plus rien… de ce qui fait la civilisation d'aujourd'hui ?

那么你喜欢那些完全不道德的人吗?一些完全不具备如今文明的因素的女孩吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Malheureusement vous n'êtes pas au bout de vos peines, puisque selon une autre étude certains jeux violents rendraient insensibles, et favoriseraient les attitudes asociales et immorales.

不幸的是,您还不能放松警惕,因为另一项研究表明,某些暴力游戏使人变得冷漠,并激发了社会和不道德的情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Des soupçons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

不道德的管理人员受到怀疑,他们会发现有兴趣欢迎尽可能多的移民并延长拘留期。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet auteur est bien immoral, dit Julien à madame Valenod, certaine fable, sur messire Jean Chouart, ose déverser le ridicule sur ce qu’il y a de plus vénérable.

“这是一个很不道德的作家,”于连瓦勒诺太太说,“有一则关于让·舒阿尔大人的寓言竟敢最可敬的事物大肆嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si, en Egypte, le souvenir de Cléopâtre conserve une certaine aura glorieuse, à Rome et dans l'empire en général, c'est l'image d'une femme ambitieuse, séductrice et immorale qui domine.

尽管在埃及,克莉奥佩特拉的记忆仍然保持着一定的荣耀,但在罗马和整个帝国中,她被描绘成一个野心勃勃、诱人、不道德的女人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ils ignorent plus ou moins, et c'est ce qu'on appelle vertu ou vice, le vice le plus désespérant étant celui de l'ignorance qui croit tout savoir et qui s'autorise alors à tuer.

人有无知和更无知的区别,这就叫道德或不道德,最令人厌恶的不道德是愚昧无知,无知的人认为自己无所不知,因而自认有权杀人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半亮的, 半量, 半流(动)体, 半流动状态的, 半流体, 半流体润滑, 半流质饮食, 半硫化, 半楼(底层与二层之间的), 半路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接