有奖纠错
| 划词

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家力量在减弱。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家地位日趋不稳。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到住房和就业。

评价该例句:好评差评指正

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%地位得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受以外推广和深化信息通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴发展中国家,这将变得尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强民间社会,以及一个发展完善

评价该例句:好评差评指正

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其同学差别很

评价该例句:好评差评指正

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好并有足够收入可供支出对于工业化和社会转型至关重要。

评价该例句:好评差评指正

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式形象。据调查,在法国占到人口总数52%。

评价该例句:好评差评指正

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和规模,以及维护法治。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使某些层一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

遗弃型居住建筑群成为量安插贫困家庭和移民最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达家长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和人免受不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi retardé le développement d'une classe animée d'un esprit d'entreprise ainsi que d'une classe moyenne dotée de compétences et de capacités de gestion.

它也阻碍了企业家发展,以及具有技术和管理能力发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Français appartenant à la classe moyenne vit en maison individuelle, est propriétaire de son logement principal, et est satisfait de l'endroit où il vit.

法国拥有一个独立洋房,并且拥有房子权,对周围生活环境也很满意。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, la classe moyenne qui est traditionnellement un facteur de stabilité socioéconomique, se réduit dangereusement, ce qui ajoute au malaise social.

在许多国家,传统上一直属于维持社会经济稳定一个因素,其规模正以危险方式缩减,增加社会不安定。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution correspond avec l'apparition de classes urbaines, en particulier la classe moyenne qui comprend les spécialistes, les cadres, les travailleurs hautement qualifiés et les fonctionnaires.

这种发展变化与城市崛起相一致,特别是包括专业人员、管理人员、高技能工人后公共雇员在内崛起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tugtupite, tugue, tuhualite, tuilage, tuile, tuileau, tuiler, tuilerie, tuilette, tuilier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez la pauvre éducation que reçoivent en Italie les femmes du mezzo cito ?

“你知道意大利中产阶级妇女所受教育是多么欠缺吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils sont porteurs des idéaux des classes moyennes.

他们承载着中产阶级理想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et le milieu de cordée évoque donc les classes moyennes..

绳子中间唤起了中产阶级共鸣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut baisser les impôts en étant attentifs au pouvoir d'achat des classes moyennes.

我们必税收,同时关注中产阶级购买力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec l'essor des classes moyennes urbaines, ces pays s'équipent à grande vitesse.

随着城市中产阶级崛起,这些国家正在高速装备自己。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他毕业于巴黎治学院,并于1956年于来自巴黎上层中产阶级年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nos candidats sont aussi ceux des classes moyennes, les oubliés de France.

我们候选人也是中产阶级候选人,法国被人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca peut bénéficier aussi à des personnes qui sont au-dessus de la classe moyenne.

- 它也可以使中产阶级以上人受益。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont créé de magnifiques communautés et bâti la classe moyenne qui est au cœur de notre réussite.

他们创造了美丽社区,建立了中产阶级中产阶级是成功核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca peut bénéficier à des personnes qui sont aussi au-dessus de la classe moyenne.

- 它可以使中产阶级以上人受益。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Tout autour du centre, se trouvent souvent des quartiers bourgeois avec des maisons qui datent du début du vingtième siècle.

在中心周围,通常有一些中产阶级社区,其房屋是二十世纪初建造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L.Chaumette: 2 milliards d'euros, c'est le cadeau fiscal d'E.Macron pour les classes moyennes.

- L.Chaumette:20亿欧元是E.Macron给中产阶级税收礼物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

On a même vu se développer une nouvelle classe moyenne noire urbaine, environ 10 % de la population.

我们甚至看到了一个新城市黑人中产阶级发展,约占人口10%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le nombre de touristes chinois de la classe moyenne est par ailleurs en progression constante, précise l'étude.

该研究称,中国中产阶级游客数量也在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Millie Cherfils fait partie de cette classe moyenne noire pleinement intégrée dans l’Amérique de Barack Obama.

米莉·切尔菲尔斯(Millie Cherfils)是这个完全融入巴拉克·奥巴马(Barack Obama)美国黑人中产阶级一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des personnes de classe moyenne ne payant pas d'impôts n'en bénéficieraient pas.

不纳税中产阶级不会受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce train haut de gamme roule sur les traces de la grande bourgeoisie et de ses habitudes.

- 这辆顶级列车追随上层中产阶级及其习惯脚步。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Nous avons une classe moyenne en pleine expansion et récemment, nous avons eu un grand boom pétrolier.

我们有一个不断壮大中产阶级,最近我们有一个巨大石油繁荣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Hélène incarne cette classe moyenne devenue pauvre, qui se fait offrir du riz ou du lait par une voisine.

Hélène 代表了这个已经变得贫穷中产阶级,他们从邻居那里得到米饭或牛奶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je crois au contraire que beaucoup de mesures que nous avons l'occasion de présenter sont à destination des classes moyennes.

相反,我认为我们有机会提出许多措施都是针对中产阶级

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tulipé, tulipe comestible, tulipier, tulipine, tulle, tullerie, tullier, tulliste, tulsa, tumbleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接