Entreprise en 2002, avec le monde de la sixième rang des fabricants de modules mémoire Memory Technology --- (Shenzhen) Co.
公司于2002年与全球第六大内存模组制造厂商---记忆科技(深圳)有限公司强力合作,现已成为该公司记忆内存产品中国市场品牌建商。
En valeur, les articles manufacturés, parmi lesquels les produits électroniques en particulier, représentent aujourd'hui huit des 10 principaux articles d'exportation des pays en développement, les deux autres étant le pétrole brut et les produits pétroliers.
从价值上看,制造业,包括特别是电子产品制造业,现已占发展中国家十大出口项目八个,其余两个项目是原油和石油产品。
En particulier, les produits manufacturés - surtout ceux ne provenant pas de ressources naturelles - jouent un rôle plus important au détriment des ressources naturelles (domaine de spécialisation traditionnel des pays en développement).
具体说,制造业产品—— 尤其是不依赖自然资源制造业产品—— 重性日突出,而自然资源则倍受冷落(即发展中国家传统贸易专门化)。
À l'OMC, tout cycle de négociation en faveur du développement devrait viser à éliminer les politiques qui entravent les exportations de produits agricoles et de produits manufacturés à fort coefficient de main-d'oeuvre des pays en développement.
世贸组织任何一轮发展谈判都应该把取消阻碍发展中国家农产品和劳动密集型制造业出口品政策作为重点。
Deux participants ont évoqué la responsabilité incombant aux fabricants de produits chimiques qui exportent leurs produits vers les pays en développement d'assurer l'information adéquate et exacte sur l'utilisation appropriée et les risques inhérents à ces produits.
两位与会者提到了那些向发展中国家出口其产品化学品制造商职责,认为他们有义务提供化学品使用说明及所涉化学品构成风险方面信息和资料。
Le protectionnisme des pays développés reste un obstacle important, surtout dans les domaines où les pays en développement jouissent d'un avantage comparatif, comme ceux des produits agricoles, des biens manufacturés et des services à forte densité de main d'œuvre.
发达国家保护主义仍然是一个重因素,特别是在发展中国家相对占优势领域,诸如农业产品、制造业、劳动密集型服务业。
Les pays en développement ont pris plus d'importance dans le commerce mondial, et nombre d'entre eux ont vu s'accroître le volume de leurs exportations de produits manufacturés et de services par rapport à leurs exportations traditionnelles de produits de base.
发展中国家已经在世界贸易中取得了日重地位,相对于以往主出口初级产品,许多国家已经发展到出口制造业产品和服务产品。
Les négociations commerciales à venir devraient tenir compte du fait que les pays en développement ont besoin de débouchés et de marchés plus ouverts pour leurs exportations de produits agricoles et industriels et de services à forte intensité de main-d'œuvre.
即将举行贸易谈判应考虑到发展中国家需为其出口产品,包括农业、制造业和劳动力密集型服务产品获取更好市场准入和进入条件。
Les pays développés exploitent les ressources naturelles et mènent des activités de recherche sans échanger d'informations avec les pays en développement, en particulier au sujet des ressources utilisées dans la fabrication de médicaments et d'autres produits importants pour le développement économique.
发达国家开发用自然资源和开展研究,却不与发展中国家交流信息,特别是在使用资源制造药品和对于经济发展具有重意义其它产品方面。
Dans plusieurs pays en développement comptant un nombre suffisant d'entreprises et de personnels qualifiés, des fabricants qui commercialisent des produits sous leur marque dans les secteurs de l'informatique et de l'électronique ont pu remplir des fonctions complexes au sein des chaînes de valeur mondiales.
一些发展中国家因开发了大量高技术企业和人力资源,它们IT和电子产品领域原始品牌制造商得以在全球价值链中从事复杂功能。
L'autre facteur à prendre en compte est la mondialisation et notamment le fait que des fournisseurs et leurs unités de production se trouvent dans des pays différents. Ainsi, quelques grands fournisseurs de pays développés fabriquent certains de leurs produits dans des pays en développement.
另一个问题是,全球化以及供应商及其生产施位于不同国家(如主发达国家供应商在发展中国家制造分产品)。
7 Le rôle crucial des partenariats entre pays développés et pays en développement ainsi qu'entre pays développés et entre pays en développement, en particulier dans les domaines de la recherche-développement, du transfert de technologies, du secteur manufacturier et de l'utilisation des produits et des services TIC a été souligné.
会议强调指出,发达和发展中国家之间特别是在研发、技术转让、制造和信息通信技术产品和服务使用方面合作,具有至关重作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités américaines ont annoncé le report au 15 décembre de taxes supplémentaires, notamment sur les produits électroniques fabriqués en Chine. Les valeurs technologiques américaines notamment ont rebondi après une journée difficile hier à Wall Street. Les précisions d’Altin Lazaj.
美国当局已宣布将包括中国制造的电子产品在内的额外税收推迟至12月15日。特别是美国科技股在华尔街经历了艰难的一天后反弹。阿尔丁·拉扎伊的细节。