有奖纠错
| 划词

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话思路。

评价该例句:好评差评指正

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来地方再叙述下去。

评价该例句:好评差评指正

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛,因为对方一位球员受伤

评价该例句:好评差评指正

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐合作而惋惜 。

评价该例句:好评差评指正

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出1小时。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为避免缴款。

评价该例句:好评差评指正

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常

评价该例句:好评差评指正

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人罢工教育服务。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多心商店联系

评价该例句:好评差评指正

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案机构联系

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

评价该例句:好评差评指正

Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.

敌对行动开始时,电话线

评价该例句:好评差评指正

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作连续性不因特别假而视为

评价该例句:好评差评指正

Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes.

这样做似乎安盟采购武器能力。

评价该例句:好评差评指正

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是谈判长期

评价该例句:好评差评指正

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判颇令人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Le trafic est interrompu plus de 2 heures.

交通中断超过2小时。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.

这我们叫做电流中断

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.

卫星的运行可能会被完全中断

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un certain nombre d'entreprises ont également signé un contrat d'interruptibilité.

某些企业也会签署不可中断协议。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La communication avec Pluton fut définitivement coupée.

来自冥王星的信号彻底中断了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.

这就是为什么马尔赛夫中断了话语。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un petit conseil pour ça : rendez les interruptions difficiles.

中断难。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

La nuit n’interrompit pas mes observations.

黑夜没有中断我的观察。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Je ne pouvais pas prendre le risque de devoir arrêter en plein milieu du stage.

我不能冒着在实习期间中断的风险。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.

园丁认为战争一爆发,铁路交通全都中断

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.

你要把它们从血液循环中断开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断都会影响数十人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa voix trembla et se brisa.

他的声音颤抖着中断了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors, il y a eu des moments difficiles, mais le dialogue n'a jamais été rompu.

尽管有一些难的时刻,但对话从未中断

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À ce stade, tu es capable de fonctionner avec très peu d'interruptions.

此时,你可以在中断很少的情况下运行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯的思想和悲痛是不能中断的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'en parlais dans une vidéo précédente justement sur les interruptions.

我在之前关于中断的视频中谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.

中断这个过程会减少记忆的形成以及学习内容的保留。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si le signal est interrompu, le système donnera l'ordre de provoquer le déclenchement immédiat de l'explosion.

信号一旦中断,系统将立刻引爆氢弹。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si toutes font de la même façon, la chaîne de la vie va s'interrompre.

我认为如果所有人都这么做,生命的链条将会中断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接