有奖纠错
| 划词

Le trafic est momentanément interrompu.

交通暂时了。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le ravitaillement de certaines régions aurait pu être interrompu s'il devenait impossible de circuler.

索赔人还说,“由于交通,对有些地区的供应可能已被切断”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi entraîné une interruption de la circulation des trains, perturbant ainsi l'approvisionnement en charbon, principal combustible pour les centrales électriques chinoises.

这些降雪还引起铁路交通,所有这些还干扰了煤炭供应,煤炭发电站的主要燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les aéroports fermés dimanche et dans la nuit à cause du nuage de cendres venu d'Islande ont rouvert progressivement au Royaume-Uni, en Irlande et aux Pays-Bas, mais le trafic aérien y reste perturbé.

由于冰岛火山灰又逐渐靠近英、爱尔兰地区和荷兰,周日白天和晚间机场被迫关闭,空交通持续

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, pendant les trois jours de perturbations et de mauvais temps, la plupart des membres du corps diplomatique s'étaient très bien accommodés des désagréments malgré les difficultés auxquelles ils avaient dû faire face.

他补充说道,在为期三天的交通及恶劣天气期间,大多数外交人员对困境都成功地克服了种种不便。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque interrompt les voies de communication par une explosion ou provoque, par ce même moyen, le déraillement ou le naufrage d'un moyen de transport, est passible d'une peine de 6 à 10 ans de prison.

任何人用爆炸物造成交通,或以同样手段造成交通工具脱轨或发生故障,应处六至十年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de la crise congolaise sur la République centrafricaine se manifestaient jusqu'ici dans les domaines économique (interruption du trafic fluvial sur l'Oubangui, difficultés d'approvisionnement), humanitaire (afflux de réfugiés) et sécuritaire (risque de circulation illicite d'armes).

到目前为止,刚果境内的危机对非共和产生的影响已可从班圭河流交通,供应困难)、人道主义(难民潮)和安全(武器非法流通的风险)各方感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la perturbation de la circulation routière et ferroviaire sur nombre d'itinéraires de transit international a porté préjudice à l'ensemble du transit passant par la Yougoslavie et causé une diminution brutale du volume de transport de marchandises.

例如,许多际过境线上的道路和铁路交通影响了南斯拉夫各地的过境交通,造成了货物的运输量急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Les agents sanitaires (spécialistes, médecins et dentistes) dans la bande de Gaza, qui n'ont pas pu accéder à leur lieu de travail à maintes occasions en raison des perturbations et des bouclages, ont perdu au total 9 767 heures de travail.

加沙地带保健人员(包括专科医生、医生和牙医)由于交通和封锁而多次无法前往工作地点,损失共达9 767个工时。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes naturelles ont de nombreux impacts: pertes en vies humaines, destruction du bétail, des cultures, des forêts et d'autres biens, interruption des communications et de l'alimentation en énergie, perturbation des services de santé et de sécurité, et pertes opérationnelles dues aux perturbations de la production, des échanges et des transports.

自然灾害造成的损失包括许多方,其有人员伤亡,牲畜、作物、森林和财产受损,通信和电力供应,保健和安全服务遭到破坏,以及由于生产、贸易和交通而带来业务损失。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'embargo rigoureux sur le pétrole et les produits pétroliers, les raffineries ont été sous-utilisées, et les pénuries de carburant et les pannes de courant qui en ont résulté ont causé des interruptions des activités économiques et créé des problèmes dans les transports, entravé l'acheminement des biens et services et le chauffage des écoles, des hôpitaux, des institutions publiques et des logements privés.

对石油和石油产品的严格禁运使炼油厂开工不足,导致燃料和电力不足,致使活动交通运输发生问题,阻碍货物和服务的交付,学校、医院、公共机构和私人住房供暖受到影响。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture des frontières avec Israël a entraîné la fermeture de la voie de libre passage ouverte à la suite des négociations de paix, et les bouclages intérieurs en Cisjordanie et dans la bande de Gaza ont entraîné la mise en place d'un réseau dense de points de contrôle israéliens qui, à leur tour, ont entraîné des perturbations de la circulation et bloqué les routes.

与以色列边界的关闭也导致和平谈判所确定的安全通道的关闭,而西岸与加沙地带的内部关闭则导致以色列建立十分稠密的检查站网络,进而造成交通和公路的封锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤, 成胶质细胞, 成胶质细胞瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Le trafic est interrompu plus de 2 heures.

中断超过2小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Le signal d'alerte est tiré et le trafic interrompu.

发出警告信号并中断

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.

园丁认为战争一爆发,铁路全都中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Le trafic était arrêté la nuit pendant les émeutes.

骚乱期间夜间中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Interruption des transports à Clermont-Ferrand ce soir.

克莱蒙费朗今晚中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Le trafic sera perturbé pendant plusieurs jours.

中断数日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Le trafic routier et aérien est fortement perturbé.

道路和空中严重中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Le trafic aérien a été interrompu à cause d'un important incendie en cours sur l'île italienne.

于意大利岛上发生大火,空中中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Le trafic des tramways et du RER B sera perturbé.

有轨电车和 RER B 中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le trafic ferroviaire est déjà perturbé, à l'heure du retour des vacances de la Toussaint.

当我们从万圣节假期回来时,铁路已经中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Le trafic ferroviaire est d'ailleurs interrompu sur cette ligne reliant Millau à Bédarieux.

- 连接米约和贝达里厄的这条线路的铁路中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Le trafic a même été interrompu une vingtaine de minutes.

甚至中断了大约二十分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Résultat: un trafic bien moins perturbé ce matin, comme ici, à Nice.

结果:今天早上的中断要少得多,就像在尼斯这里一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Selon l'exploitant de l'autoroute, la circulation est revenue à la normale après une vingtaine d'heures de perturbation.

- 据高速公路运营商称,中断约二十小时后已恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Au pays de Galles et dans tout le sud de l’Angleterre, tous les transports ont été perturbés.

在威尔士和整个英格兰南部,所有的中断了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Depuis la mi-journée, la circulation des trains y est interrompue afin d'y achever les travaux d'une nouvelle voie.

从中午开始,那里的火车中断,以完成新轨道的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L.Delahousse: Autre conséquence de ces tempêtes à répétition: des perturbations sur le trafic ferroviaire.

- L.Delahousse:这些反复风暴的另一个后果是:铁路中断

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

D'après Kiev, le trafic ferroviaire vers la ville de Kherson, sur le fleuve Dnipro a été interrompu.

据基辅称,往赫尔松市的铁路,第聂伯河上的中断

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3

Elle a perturbé de nombreuses grandes villes, dont Istanbul et Ankara où le trafic du métro a été brièvement interrompu.

它扰乱了许多主要城市,包括伊斯坦布尔和安卡拉,那里的地铁短暂中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

A.-S.Lapix: La circulation des trains reste interrompue entre la France et l'Italie après l'éboulement spectaculaire de dimanche après-midi à Saint-André, en Savoie.

- A.-S.Lapix:周日下午, 萨瓦省圣安德烈发生壮观的山体滑坡后, 法国和意大利之间的火车仍然中断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的, 成年累月, 成年女子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接