有奖纠错
| 划词

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a déclaré que trois ou quatre ans avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la mise en œuvre de procédures opérationnelles d'urgence avait été prévue en cas de perturbation du réseau de télécommunication.

在现场视察期间,索赔人说,在发生伊拉克入侵和占3、4年前,就确立行动程序,准备在电信网络通讯中断情况下实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿, 豆黄坟粉蝶, 豆荚, 豆浆, 豆酱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Et puis, il y a la réalité militaire, avec des bombardements qui semblent être les plus intenses depuis le début du conflit, dans une bande de Gaza plongée dans le noir et privée de communications.

然后是军现实,爆件似乎是冲突开始来最严重一次,带陷入黑暗, 通讯中断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶, 豆娘鱼属, 豆剖瓜分, 豆萁, 豆青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接