Vous ne trouverez ce mot dans aucun dictionnaire.
你们在任何辞典中都找不到个词。
Ce terme n'a point d' analogue en français.
个词在法语中根本找不出相似的。
Le terme « admissibilité », utilisé dans le projet de directives, serait plus approprié.
用“可接受的”个词更为恰当,准则草案中正是用的个词。
On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文中无疑也能找到对的词。
Le mot « égalité » apparaît rarement dans les rapports.
在报告中很少出现“”个词。
Il faudrait modifier le terme “acquisition” dans la première phrase.
更换中“获得”个词。
On pourrait peut-être ajouter un deuxième terme à la version française.
或许可在法文文本中添加二个词。
Une liste des acronymes utilisés figure à la suite du tableau.
本表格中使用的首字母缩合词列表附后。
Le Groupe de travail est convenu de maintenir les termes entre crochets.
工作组同意将两个词放在方括号中保留。
En pratique, les deux termes sont pratiquement synonymes.
在实际做法中,两个用语几乎是同意词。
Mais ce mot figure toujours au premier plan des discours palestiniens.
但巴勒斯坦的发言中仍充斥着占领个词。
L'emploi du terme « asymétries » au paragraphe 4 est malheureux.
在4段中使用“不均衡”个词令人遗憾。
Ce terme devrait donc être ajouté au terme «modifier» figurant dans la définition.
因此在定义中“改变”词处添加“防止”个词。
Ce terme devrait donc être ajouté au terme "modifier" figurant dans la définition.
Une définition était donc particulièrement utile dans le contexte des règles uniformes.
因此,在统规则中确定些词的含义是很有帮助的。
Enfin, dans le paragraphe 5, le mot « similaire » sera remplacé par « autres ».
最后,5段中“定期”个词将由“类似”取代。
Ce terme est rendu en français par l'expression «validité substantielle».
个词在法语中的措词为“validité substantielle(实质效力)”。
Tout d'abord, il s'agit de remplacer convenablement le mot « nécessaires » dans la première phrase.
个问题是中“必要”个字用哪个词替代才合适。
Elle s'interroge sur la répétition des mots “does not”, puisqu'ils figurent déjà dans le chapeau.
她对重复已载于标题中的“does not”(不)几个词提出疑问。
Contrairement à la majorité des mots qui forment la langue française, bonbon n'a pas de racine latine.
法语中的大多数词都有拉丁词根,而bonbon则不是样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de mot de comparaison.
这句话没有比较词。
Dans le premier exemple il y a la fréquence «souvent» .
第一个例句,有频率词“经”。
C'est très important à maîtriser en français.
法语掌握这类词是至关重要的。
N'oubliez pas d'écrire le mot du jour en commentaire.
别忘了评论写下今天的词。
No 2. C'est un mot de la pièce de théâtre.
二.这是戏剧的一个词。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser这个词上下文什么意思?
Ça, le " de" , en français, ça s'appelle " une particule" ici.
法语,de被称为小品词。
À l'oral. J'ai beaucoup contracté tous ces mots.
口语。我缩合了很多词。
On va les utiliser davantage à l’écrit.
我们写作可以优先使用这些词。
En français, on a par exemple de faux italianismes.
法语,我们有些假的意大利词。
Je te rassure, il est encore dans l'édition en ligne.
不过你们放,版本还有这个词。
Écrivez-les en commentaire, suivies de leurs formes complètes.
请评论写下这些缩写词及其完整形式。
Et bien sûr, là on est au masculin.
当然,意大利语它是阳性词。
On a aussi deux mots d'argot dans ce texte le taf et les thunes.
文本还有两个行话词,taf和thunes。
On pourrait tout à fait enlever ce mot de la conversation sans perdre de sens.
我们可以完全从对话删除这个词,而不会失去任何意义。
Ce mot signifie contrainte en anglais.
这个词英语含有“强迫”的意思。
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.
这段时期,西语,用来表述职业的那个词固定成abogado。
Dans cette description du type ISFJ, j'aimerais aussi ajouter quelques mots sur l'orientation professionnelle.
ISFJ的描述,我也喜欢加某些词职业导向方面。
Fait que, dans les pages du nouveau Petit Robert y'aura le mot bourrasser.
所以,新的小罗伯特的书,会有虐待这个词。
En fait, c'est un mot aussi en hébreu et en arabe.
实际上,希伯来语和阿拉伯语也是这个词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释