有奖纠错
| 划词

Nous avons déployé un escadron de chars d'assaut et du personnel de soutien dans le sud de l'Afghanistan.

我们已经在阿富汗南部部署了一坦克和支助人员。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de commandant d'un escadron du Génie à Brisbane, il s'est occupé des questions relatives aux mines de guerre.

为驻布里斯班的一工兵的指挥官,他负责处理地雷战问题。

评价该例句:好评差评指正

Quand une personne est tuée sur le territoire israélien, une escadrille d'hélicoptères se met à tirer dans le tas sur la population.

以色列领土内有一人被杀,一以色列直升便开始不分青红皂白地向人们开火。

评价该例句:好评差评指正

Un escadron des communications de la force doit également être constitué, ce qui portera au complet l'effectif autorisé de la Mission, soit 15 000 hommes.

目前正在筹建一支部通信,在部署该后,特团将达到核定兵力15 000人。

评价该例句:好评差评指正

Comme tant d'autres pays, le Brésil avait envoyé des contingents - 25000 soldats - et un escadron de combat se battre avec les alliés sur le théâtre des opérations européen.

同其他众多国家一样,巴西曾遣军——25 000名军人——和一战斗参加盟国在欧洲战场战。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où je parle, une patrouille chilienne d'hélicoptères déployée au Timor oriental concrétise notre engagement de mener à bien le processus de transition politique de ce pays.

就在此刻,智利的一东帝汶的直升飞正在通过其行动再次确认我们承诺努力使那里的政治过渡进程取得成功结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction sera achevée d'ici à octobre grâce aux rotations de troupes prévues ainsi qu'à la réduction des effectifs du Groupe de la Force logistique, qui sera réduit à un escadron.

这将通过计划的部轮换以及通过减少部后勤组——将减至一——在10月底之前完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous le faisons en tant que l'un des principaux fournisseurs de contingents à l'opération, avec un bataillon et une escadrille d'hélicoptères de service dans la zone sensible de la frontière occidentale.

我们是为该行动主要部遣国之一表示支持的,我们已遣一营和一直升飞在敏感的西部边境地区服役。

评价该例句:好评差评指正

En signe de notre soutien au peuple iraquien, nous avons déployé un escadron de déminage pour contribuer, dans la limite de nos capacités, à édifier un Iraq stable à long terme.

为了显示我们对伊拉克人民的支持,我们出了排雷,以便尽自己的能力,帮助建设一有生存力的和稳定的伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Un bataillon motorisé appuyé par deux escadrons de chars, une batterie de canons d'artillerie automoteurs, une batterie de systèmes de missiles sol-air et deux batteries de lance-roquettes multiples ont été déployés dans ces deux zones.

大约有一摩托化步兵营再加上两坦克、一自行火炮炮兵连、一地对空导弹系统炮兵连和两多管火箭炮系统炮兵连被部署在安全区和武器限制区。

评价该例句:好评差评指正

Or, la partie iraquienne avait indiqué lors des réunions susmentionnées qu'elle avait récupéré une grande partie des débris de l'avion, notamment les deux ailes et la queue ainsi qu'une autre partie de la carlingue portant l'inscription « Escadrille d'Al Ahssa ».

在这次会议上,伊拉克方面说,伊拉克当局已经将大块体,如两翼、尾巴和写着Sirb al-Ahsa'(“Al-Ahsa'”)的一块运到伊拉克境内更远的地方。

评价该例句:好评差评指正

La structure autorisée des Forces armées iraquiennes à pleine capacité est de 137 500 membres, y compris un quartier général des forces terrestres, 10 divisions et 36 quartiers généraux de brigade, 114 bataillons de l'armée et des opérations spéciales, 17 bataillons de l'infrastructure stratégique, six escadrons de l'armée de l'air, trois escadrilles de l'armée de mer et 19 bataillons d'appui aux combats.

伊拉克武装部经批准的部最终兵员结构为137 500人,包括一伊拉克地面部司令部、10师和36旅、114陆军及特别行动营、17战略基础设施营、6空军、3海军和19战斗支持营。

评价该例句:好评差评指正

Même si le retrait ou le départ temporaire de quelques soldats et miliciens érythréens du secteur occidental de la zone a pu être observé, la MINUEE estime qu'il reste dans la zone au moins 2 000 soldats érythréens, équipés d'armement lourd, soit quelque cinq bataillons d'infanterie, un escadron de chars de combat, une batterie de canons antiaériens ZSU 23, une batterie de canons antiaériens de type 63 et des lance-roquettes multitubes.

虽然据观察一些厄立特里亚部和民兵已经撤离或临时调离了位于西区的临时安全区,但仍有至少约2 000名配备有重武器的厄立特里亚部滞留在安全区,包括约五步兵营、一主战坦克、一ZSU 23型高射枪连、一63型高射枪连和一多管火箭发射器连。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de dépenses correspondent au déploiement progressif d'un maximum de 5 577 membres des contingents, comprenant des unités de gardes, des installations médicales de niveaux I et II, une unité d'évacuation sanitaire, une unité de manutention du fret, une unité de secourisme en cas d'accident aérien, des unités du génie, une unité pour la station de traitement des eaux, des unités de convoyage, des unités de commandement et d'appui aux quartiers généraux, des escadrons des transmissions, un bataillon d'infanterie, un régiment d'aviation et des unités fluviales.

如下文表2所示,费用估计数为分阶段部署最多5 577名军事特遣人员编列了费用,其包括警卫支助、一级和二级医疗设施、医疗后送、货物搬运和装卸、紧急救援、工程、水净化厂单位、运输车、总部指挥和支助单位、信号、步兵营、航空团和河上部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phénazoxine, phène, phénelzine, Phenergan, phénéthanol, phénéthyl, phénéthylazocine, phénétidino, phenformine, phengite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais ceci ne peut pas expliquer la disparition de l'escadrille numéro 19.

但这不能解释19号中队的消失。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il fait nuit sur l'Atlantique et plus aucune nouvelle de l'escadrille numéro 19.

大西洋上空片漆黑,19号中队有任何消息。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'escadrille est prise dans un tourbillon que l'on n'avait pas vu venir.

中队卷入场我们看到的旋风中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'escadre française, appelée " Force X" , y stationne depuis des mois, menant des opérations conjointes avec la Royal Navy.

称为“X部队”的法国中队在那里驻扎了数月,与英国皇家海军开展联合行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'année prochaine, chacun des escadrons sera mobilisé pour encadrer les Jeux olympiques.

- 明年,各个中队动员起来监督奥运会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a commandé une escadre franco-britannique lors de la chasse aux cuirassés allemands dans l'Atlantique et il n'est pas suspect d'anglophobie.

在大西洋追捕德国期间,他指挥了个英法中队,并怀疑有恐英症。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'événement fait la une des journaux avec une question qui revient sans cesse : " Où est passée l'escadrille numéro 19 ? "

该事件因个不断出现的问题而成为头条新闻。" 19号中队去哪了?"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'escadron américain des Red Tails, entièrement composé d'afro américains, a prouvé lors du conflit que les victoires aériennes n'étaient pas qu'une histoire de blancs.

完全由非裔美国人组成的美国红尾中队在冲突中证明了空中胜利不仅仅是白人的功劳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

52 gendarmes de l'escadron de Gap participent à cette nouvelle opération de ratissage dans les Alpes-de-Haute-Provence qui devrait durer toute la journée.

Gap 中队的 52 名宪兵参加了上普罗旺斯阿尔卑斯省的这次新搜索行动,该行动应该持续整天。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le Premier Ministre Lord Palmerston, avec l'accord du Parlement, envoi une escadre : 16 vaisseaux de lignes, 4 canonnières, 28 navires de transports, 540 canons et 4000 hommes.

首相帕默斯顿勋爵经议会同意,派出了中队:16艘、4艘炮艇、28艘运输船、540门大炮和4000人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des guerres du siècle dernier jusqu'à aujourd'hui, l'aviation militaire a fonctionné en escadrilles: un commandant de patrouille avec plusieurs appareils et leur pilote autour de lui.

- 从上个世纪的争到今天,军用航空直在中队中运作:名巡逻指挥官带着几架飞机和他们的飞行员在他周围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous le commandement de l'amiral Gensoul, l'escadre présente est composée de 4 cuirassés (le Dunkerque, le Strasbourg, le Bretagne, et le Provence), de 6 contre-torpilleurs, et d'un transport d'hydravions.

在海军上将根苏尔的指挥下,该中队由 4 艘(敦刻尔克号、斯特拉斯堡号、布塔尼号和普罗旺斯号)、6 艘驱逐和 1 艘水上飞机运输组成。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le mot s'applique notamment aux aviateurs, par exemple avant le décollage d'une escadrille, une scène largement popularisée par le cinéma, par les romans d'aventures ou de bandes dessinées.

这个词特别适用于飞行员,例如中队起飞前的场景,这场景在电影、冒险小说或连环漫画中广泛流行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À découvert, en plein boulevard, il mit un genou à terre, épaula son arme, tira, tua le chef d’escadron, et se retourna en disant : En voilà encore un qui ne nous fera plus de mal.

他毫不隐蔽地在林荫大道上跪下膝,以肩抵枪,瞄准并击毙了骑兵中队长,然后回转头来说:“又少了个,他不会再给我们罪受了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Interpellés hier à Accra, le commandant Jean-Noël Abéhi, l’ex-patron de l'escadron Blindé d'Agban à Abidjan et Jean Yves Dibopieu, l’ex-secrétaire général de la Fédération étudiante et scolaire de Côte d’Ivoire, ont été conduits la nuit dernière vers le poste-frontière de Noé.

昨天在阿克拉捕的阿比让阿比让阿格班装甲中队前指挥官让-诺埃尔·阿贝希和科特迪瓦学生和学校联合会前秘书长让·伊夫·迪博皮尤昨晚带到诺埃过境点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phénolphtalure, phénolstéroïde, phénolsulfonaphthaléïne, phénolsulfonate, phénolsulfonephtaléine, phénoménal, phénoménale, phénoménalement, phénoménalisme, phénoménalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接