有奖纠错
| 划词

Habituellement, nous mangeons le déjeuner dans le refectoire.

我们一般在食堂吃中饭

评价该例句:好评差评指正

La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.

茅屋女主人张罗着我们中饭

评价该例句:好评差评指正

106. Je déjeune souvent au petit restaurant près d’ici.

我经常在一家小餐厅吃中饭

评价该例句:好评差评指正

OK, demain je vous invite à déjeuner toutes les deux si vos parents le veulent bien.

那好,明天我请你们吃中饭吧,如果你们父母同意

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, je déjeunai au restaurant Provence avec Mme McLarty, car notre conversation littéraire n'avait pu se réaliser durant le dîner chez Gaviria.

“那天我在Provence饭馆与麦克拉蒂夫人吃中饭,因为在加维里亚家吃晚饭时论文学。

评价该例句:好评差评指正

Poissons grillés pour le déjeuner et pommes de terre sautées. Ca change du riz ! Je n’aurai jamais autant mangé de frites qu’à Madagascar. En France, je ne cours pas après…

中饭是烤鱼和煎土豆,再是米饭了。以前很少吃这种薯类东东,除了在马达加斯加。在法国,我没有吃薯块薯条嗜好。

评价该例句:好评差评指正

En août Camille va passer deux semaine complètes dans le centre aéré, à vrai dire je ne sais pas trop quoi faire pour le midi, lui préparer un repas et un goûter tous les jours peut-être?

8月份还有两个礼拜夏令营是全天中饭也要在那里解决,我还没想好怎么办呐,难成天天给珈米带盒饭、点心?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je vous ferai prévenir avant le déjeuner.

我会在中饭之前通知您。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu veux de la viande pour déjeuner ?

中饭想吃肉吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je serai revenu à midi pour le second déjeuner, et je causerai avec mon neveu de ses affaires.

中饭时候回来谈。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il prend une demi-heure pour déjeuner pendant que les bureaux sont fermés.

在办公室关门期间,他花半个小时吃中饭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À déjeuner, toute la manière d’être de Mathilde répondit à cette première imprudence.

中饭时,玛蒂尔德的态度完全与这头一宗不谨慎相应。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La vie est presque toujours en plein air : chaque ménage s’assied à sa porte, y déjeune, y dîne, s’y dispute.

每对夫妇坐在大门口,在那里吃中饭,吃晚饭,吵架拌嘴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne rentra pas en retard à l’heure du déjeuner et il amusa toute sa famille par son esprit et sa bonne humeur.

他回来吃中饭的时候不迟,他的精和心情愉快使一家都高兴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le léger abandon de sa gueulardise, quand elle avait bien déjeuné et pris son café, elle cédait au besoin d’une indulgence générale.

当她津津有味地吃了中饭,喝过咖啡之后,便越发宽宏大量了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il croyait fermement que tout était fini à tout jamais entre eux, et cependant le lendemain, au déjeuner, il fut gauche et timide devant elle.

他坚信他们之间一切都永远地结束了,可是到了第二天,吃中饭的时候,他在她面前却是既笨拙又胆怯。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, nerveux, exaspéré par ce frôlement, s’enfuit, s’enfonça dans la ville et s’arrêta pour déjeuner chez un simple marchand de vins, à l’entrée des champs.

烦躁的皮埃尔被这阵挤来挤火了,从里面逃出来,一直进到城里,在田野进口的一家简朴的酒店坐下来吃中饭

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Nous sommes arrivés à l’université et nous nous sommes installés dans notre chambre à la cité universitaire. Nous nous sommes inscrits à l’administration. Nous avons déjeuné à la cantine.

我们到了学校,在大学宿舍区安顿下来。行政部门报道,在食堂吃中饭

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est pas tous les jours comme ça, moi personnellement le midi je mange en 30 minutes mais c'est quand on est ensemble en famille ou entre amis ça dure longtemps.

不是每天都这样,我个人中饭会在30分钟内吃完,但当我们和家人或朋友在一起的时候,用餐会持续很长时间。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

On remonta à bord, on déjeuna, de manière à n’avoir besoin de dîner que très-tard ; puis, le repas terminé, l’exploration fut reprise et conduite avec le soin le plus minutieux.

他们回到船上,吃了早饭,吃得足以支持到很晚再吃中饭;吃完以后,他们就继续探险,这次搜查得非常仔细。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, tout en répondant avec complaisance, regardait par les vitres, entre les bocaux de fruits à l’eau-de-vie, le mouvement de la rue, où l’heure du déjeuner mettait un écrasement de foule extraordinaire.

热尔维丝一边顺从地回答着他的问话,一边透过放着果酒桶旁的玻璃向外望,看着街景,因为正是吃中饭的时辰,街上人头攒动。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après un déjeuner assez confortable, servi dans le wagon même, Mr. Fogg et ses partenaires venaient de reprendre leur interminable whist, quand de violents coups de sifflet se firent entendre. Le train s’arrêta.

福克先生和他的同伴们就在自己的车厢里吃了一顿相当舒服的中饭,然后又立即接着打起了那永无休止的“惠司脱”。这时,突然响起一阵哨子声。火车停下来了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le lendemain la vieille lui apporte à déjeuner, visite son dos, le frotte elle-même d’une autre pommade : elle lui apporte ensuite à dîner : elle revient sur le soir et apporte à souper.

第二天,老婆子送早点来,看了看他的背脊,替他涂上另外一种药膏;过后又端中饭来;傍晚又送夜饭来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接