有奖纠错
| 划词

Merci d’abord ce programme d’échange, cela me permet de se convaincre et de naviguer sous un l'autre ciel.

志当存高远,天高任鸟飞。衷山大商学院与法国南部列塔尼大学合作的赴法学习双学位项目,使我得以在另一片天地梦想起航。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme m’apporte une chance d’entrainer et une opportunité d’accquir, je le choisissais pas pour la curiosité ni une façon de suivre la mode.

此次赴法交流的机遇,使我的学业乃至职业规划重新洗牌。它带我的绝不是随波逐流与对于好奇的满足,更多的是的磨砺与直挂云帆之收获。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre direction compétente, le navire du Conseil naviguera avec succès, évitant tous les écueils qui menacent de le fendre.

我相信,在你足智多谋的领导之下,安理会的航船将避开有可能撞碎船只的所有暗礁,前进。

评价该例句:好评差评指正

"Million" est l'esprit d'amélioration continue dans le développement économique de la vague, le vent et les vagues, à oeuvrer pour un marché encore plus vaste espace.

“万方”正以不断进取的精神,在发展经济浪潮中,,努力争取一片更加广阔的市场空间。

评价该例句:好评差评指正

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,,奋勇向前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪, 大石炭系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Pour voguer sur les flots flots.

乘风破浪

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! Mon Bonadventure ! mon pauvre Bonadventure ! »

“唉,我乘风破浪号!可怜乘风破浪号!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Car quand je prends la vague, ce n'est pas du pleur.

因为当我乘风破浪时,我不哭泣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, à midi à peu près, le Bonadventure vint heurter de son étrave une grève de sable.

十二点钟时候,乘风破浪船身终于碰到陆地了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, dit Harbert, en prenant la main du marin, nous ferons un autre Bonadventure, un plus grand !

“潘克洛夫,”拉着他手说,“我们可以再造一只乘风破浪号,造一只更大

评价该例句:好评差评指正

On pouvait avoir certaines bouteilles de vin jusqu'à 50 % moins cher. Évidemment, ces micro-entreprises surfent sur le marché anti-crise.

人们能够用半价带走几瓶红酒。显然,这些微型企业在抵抗危机市场上乘风破浪

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff lui donnait la route comme un commandant à son timonier, et Harbert ne laissait pas.

潘克洛夫象船长指挥舵手似指示着他,一刻也没有使乘风破浪前进方位发生偏差。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Donc c'est ça, loin de moi l'idée de surfer sur la vague pour gagner des vues.

就这样吧,我根本就不可能乘风破浪去博取风景。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin et ses deux compagnons revinrent au rivage, à l’endroit où ils avaient laissé le Bonadventure.

水手和他两个伙伴下了山,回到停泊乘风破浪地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, Pencroff, Gédéon Spilett et Harbert étaient seuls sur le pont du Bonadventure.

果然,乘风破浪甲板上只有潘克洛夫、吉丁-史佩莱和三个人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette façon, le Bonadventure serait toujours à portée, sous les yeux des colons, et au besoin sous clé.

要是能够办到,那么,乘风破浪号就将永远摆在移民们眼前,随时可以照管它了。甚至在必要时候,还可以把它锁起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Bonadventure se conduisait parfaitement. Il s’élevait facilement à la lame et faisait une route rapide.

乘风破浪号航行情况很好。它穿过波浪,飞快地向前驶去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que l’on juge de la joie du petit équipage du Bonadventure !

我们不难想象乘风破浪号上水手们这时是多么高兴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je pense que le Bonadventure y sera en sûreté.

我想那里是可以保护乘风破浪安全。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le cap Griffe fut doublé, et le Bonadventure vint mouiller vers quatre heures à l’embouchure de la Mercy.

他们绕过爪角,大约四点钟时候,乘风破浪号在慈悲河口抛锚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec pour seul compagnon de descente un hydrospeed, sorte de luge nautique capable de nous faire chevaucher les vagues à grande vitesse.

- 以水速作为我们唯一下坡伴侣,一种航海平底雪橇, 能够让我们高速乘风破浪

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt.

失去了乘风破浪号,对居民们说来,确是一件值得惋惜事情。他们一致同意尽速弥补这个损失。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, dit Harbert, c’est une chance heureuse que le Bonadventure ait passé là, précisément quand cette bouteille flottait encore !

确,”说,“乘风破浪号正好从它漂着地方过,真是太巧了!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin était très-désireux de savoir si la petite anse au fond de laquelle était mouillé le Bonadventure avait été visitée par les convicts.

水手非常着急,他总担心罪犯们已到停泊乘风破浪小海湾那里去过了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, le Bonadventure est toujours là, monsieur Spilett ! répliqua le marin. Son équipage et lui sont prêts à partir au premier signal !

“嗯,乘风破浪号随时都在这儿准备着,史佩莱先生,”水手说。“我们马上乘着它动身都可以!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好, 大事化小,小事化了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接