有奖纠错
| 划词

Le produit (y compris les bénéfices en argent, le croît des animaux et autres fruits « civils » ou « naturels ») tiré du bien grevé et perçu par le créancier garanti peut, sauf s'il est remis au débiteur, être retenu par le créancier garanti et affecté au paiement de l'obligation garantie.

有担保债权人获得从作保资益(包括资金利润、和其他“合法”或“天”孳息),除非汇给债务人,否则可以由有担保债权人留存,算作对附担保债务付款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔, , 巉峻, 巉岩, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自

Et puis surtout, les femelles, quand elles mettent bas, il faut qu'elles aient des abris qui soient convenables pour elles.

是在雌性欧林猫产仔时,雌性欧林猫需要适合它居住庇护处。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手

Le métier de parurier floral, c'est partir d'un tissu, l'ennoblir, pour après, en faire une fleur.

花卉产仔是从织物开始,将高贵,后制一朵花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后第一次月经, 产后复原, 产后腹膜炎, 产后精神病, 产后期, 产后肉线, 产后三冲, 产后三急, 产后三脱, 产后失调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接