有奖纠错
| 划词

1.Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.

1.天气失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。

评价该例句:好评差评指正

2.Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.

2.我们的产物在世界市场上享有盛名。

评价该例句:好评差评指正

3.La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.

3.载体的孔结构对产物的分子量分布影响很大。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.

4.这些核裂变产物放到大气中的些悬浮微粒。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.

5.这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出液’,也就是蒸馏的产物

评价该例句:好评差评指正

6.Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.

6.因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物

评价该例句:好评差评指正

7.La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

7.被称为购的殊交易形式是这长期存在的技术发展到现代的产物

评价该例句:好评差评指正

8.Les Régions sont le fruit de ces aspirations.

8.大区就是这些愿望的产物

评价该例句:好评差评指正

9.Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.

9.正如秘书长所说的那样,和平是发展的产物

评价该例句:好评差评指正

10.C'est là une création du droit interne.

10.权是本地法的产物

评价该例句:好评差评指正

11.Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.

11.五氯苯同时也是些农药的低水平降解产物

评价该例句:好评差评指正

12.Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

12.莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.

13.决议草案是建设性和创造性讨论的产物

评价该例句:好评差评指正

14.Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.

14.各中心将是《斯德哥尔摩公约》的产物

评价该例句:好评差评指正

15.Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

15.非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.

16.这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物

评价该例句:好评差评指正

17.La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.

17.关于百慕大独立的决定必须是公民投票的产物

评价该例句:好评差评指正

18.Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.

18.相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物

评价该例句:好评差评指正

19.Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.

19.其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。

评价该例句:好评差评指正

20.On trouvera ci-après un exemple examinant la situation des sous-produits du zinc.

20.下文举出的个实例论述了锌的副产物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

1.N. B. -L'homme est raté, naturellement. Le Bon Dieu l'avait bien dit.

人当然失败(上帝早就说过

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

2.Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得这纯主观、无能、幻觉创造。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.L'État d'Amapa est la deuxième plus grande région productrice de buffles au Brésil.

阿马帕州巴西第二大生牛皮地区。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

4.Bon, mais simplement, je pense que le relativisme est un produit naturel du scientisme.

总之,但简单地说,我认为相对主义唯科学主义自然

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.A vous donc de vous organiser pour avoir toujours quelque chose à récolter et à revendre.

因此,你必须安排好农场种植东西,这样你就能直收获和转售

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Produit du régime national-socialiste d’Adolf Hitler, elle prend pour cible les juifs et fera 6 millions de morts.

作为阿道夫·希特勒统治下国家社会政权,它目标太人,并将杀害600万人。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

7.Le produit de l'éparcé à la base, il doit être plus que parfait dans la sienne.

在基地火花,它本身必须非常完美。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.

英联邦长期殖民历史成果,个没有实权政府间组织机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Elles sont le résultat de longs siècles de patriarcat durant lesquels peu de femmes avaient l'opportunité de devenir des écrivaines professionnelles.

它们较长世纪以来父权制,那时,妇女很少有机会成为职业作家。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Numéro 3. Les sociopathes ont tendance à être le produit de leur environnement, alors que les psychopathes sont nés comme ça.

第三,反社会者往往环境,而精神病态则天生

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Ce n'est déjà plus une lune, mais plutôt une autre planète dans un système binaire, le produit de la grande déchirure.

已经个月亮,而这颗行星颗伴星了,它大撕裂。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

12.C'est le produit d'une longue histoire, mais aussi de la géographie

悠久历史,也地理机翻

「Géopolitique franceinter 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

13.Et les constitutionnalistes eux-mêmes le reconnaissent bien volontiers, celle-ci n'est pas que le produit de nos institutions.

而立宪主义者自己也欣然承认,这仅仅我们制度机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

14.Ce choix de quitter l'Europe, ce Brexit, a été l'enfant du malaise européen et de beaucoup de mensonges et de fausses promesses.

英国脱欧这个选择,欧洲萎靡振和许多谎言和虚假承诺

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

15.Ces produits hideux et délicats d’un art prodigieux sont dans la bijouterie ce que les métaphores de l’argot sont dans la poésie.

这种出自高超手艺精细而丑恶,在奇珍异宝中,有如诗歌里俚语俗话。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
科技生活

16.Les traces sont encore bien visibles, avec un peu partout ces édifices faits de pierre noire, le basalte craché par le volcan.

喷发痕迹仍然清晰可见,到处都黑色玄武岩建筑,这些火山喷发

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

17.L’embonpoint blafard de cette petite femme est le produit de cette vie, comme le typhus est la conséquence des exhalaisons d’un hôpital.

这个小妇人没有血色肥胖,便这种生活结果,好象传染病医院气息

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Jusqu’alors, en transformant les produits de la nature, ils avaient tout créé par eux-mêmes, et grâce à leur intelligence, ils s’étaient tirés d’affaire.

在这以前,他们已经利用自然,给自己创造了切,同时由于他们智慧,使他们战胜了困难。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

19.N'étant pas issue de l'élevage, elle permettrait de réduire les émissions de gaz à effet de serre, nécessiterait jusqu'à 95 % d'eau en moins.

由于养殖,它可以减少温室气体排放,可以节省至少95%水。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
历史人文

20.Le Liberia est la création d'une société philanthropique américaine, fondée en 1816, par une assemblée de notables blancs, présidée par le congressiste Henry Clay.

利比里亚个美国慈善协会,于1816年由个由国会议员亨利-克莱主持白人知名人士大会创立。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接