有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.

哪里出发、什么时候出发,也怎么出发

评价该例句:好评差评指正

Oui, c’est ça.Demain, nous partirons de l’hôtel à 7h30.

对,明天7点半饭店出发

评价该例句:好评差评指正

Tu pars du bureau a 5h.

你5点钟办公室出发

评价该例句:好评差评指正

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新经验出发,进抵虚构。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de conclusions découlent de ces principes.

这些原则出发可以得出许多结论。

评价该例句:好评差评指正

Telle était la philosophie sur laquelle reposait son rapport.

他的报告便是的理念出发

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe ont quitté New York à la mi-octobre.

小组成员于10月中旬纽约出发

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.

福克先生伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。

评价该例句:好评差评指正

L'on souhaite établir une nouvelle relation dont le point de départ soit les programmes nationaux.

呼吁国家方案出发建立新的关系。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il mérite tout notre soutien.

这个角度出发,它得的完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, le Japon attache une grande importance à la notion de partenariat.

这点出发,日本十分重视伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le Japon accorde une grande importance au développement de l'Afrique.

日本这个立场出发,极其重视非洲的发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces contre-révolutionnaires étaient partis de Miami le 17 octobre.

这些反革命分子10月17日迈阿密出发

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, nous continuerons à travailler à la Conférence du désarmement.

这一角度出发在裁谈会继续工作。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, je voudrais faire brièvement quatre observations.

这一角度出发想简单谈以下四点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de trois aspects qui doivent faire l'objet d'une approche globale.

这些就是应该全面观点出发进行处理的三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰日本出发,前往执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs existent mais ils ne prennent pas en compte les critères de sexe.

目前已有一些指标,但性别观点出发的。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit se nourrir des réalités et des besoins des pauvres.

改革必须现实情况和穷人的需求出发

评价该例句:好评差评指正

La prise en compte de ce facteur relève de l'équité morale.

德上说得过去出发,应该考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tapenade, taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C’est pour vraiment, pas tout de suite, partir dans les nuages, dans les grands rêves.

事实云层中出发伟大梦想中出发

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et pour cela le gouvernement devra partir du réel et non pas des fantasmes ni des contre-vérités.

为此,政府必须现实出发, 而幻想或谎言出发

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Et je vais partir de chez moi à 7 heures. »

7点钟时候家里出发。”

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

L’avion part de Tunis, n’est-ce pas ?

飞机突尼斯出发吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Partir d'en bas pour inspirer la haute.

底层出发,激励高处人。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.

为了这个重要日子,各自国家出发

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, c'est ça. Demain, nous partirons de l'hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半饭店出发

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui, c’est ça. Demain, nous partirons de l’hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半饭店出发

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Bonjour, je pars de Paris et je vais à Toulouse.

你好,我巴黎出发去图卢兹。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?

游行哪里出发?经过哪里?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et a priori on n’a pas fait ça non plus avec un double décimètre.

我们也没有理论出发去使用双分米制。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书出发,宣扬末世论。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une course de voiliers géants, qui part de Vendée, en France.

一场巨型帆船比赛,法国旺代出发

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Alors là, c'est un itinéraire qui part de Venise et qui dure une semaine.

这条路线威尼斯出发,行程共一周。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Départ de la côte Pacifique, sur l'île de Vancouver.

探险太平洋沿岸出发,起点温哥华岛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca veut dire qu'il y a des nervures principales qui partent toutes du même point.

这意味着所有主叶脉都同一点出发

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc vous allez du lieu où vous êtes actuellement et vous allez aller chez vous.

所以你你现在所在地方出发,你要回家。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Tout à fait dans le couloir numéro 1 de l'excellent travail de Blake Tierney.

布莱克·蒂尔尼出色地1号赛道出发

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

En bateau rapide, elles se rejoignent en 20 minutes depuis Lombok et en 1-2 heures depuis Bali.

乘坐快艇龙目岛出发,只需二十分钟即可到达,而巴厘岛出发则需要一到两个小时。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.

某种意义说,公众缺乏比较出发点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tararer, Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接