有奖纠错
| 划词

Le rapport a pour objet de comparer les divers éléments des conditions de voyage - catégories, classe et moyens de transport, escales, indemnités de subsistance, faux frais au départ et à l'arrivée, somme forfaitaire - des fonctionnaires voyageant aux frais des organismes des Nations Unies, et proposer des mesures pour harmoniser à l'échelle du système les politiques et les pratiques suivies dans ce domaine.

报告是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费务旅行旅行种等级和旅行方式、中途停留次数、生活津贴、终点站费和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机, 触及,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Plus que quelques semaines avant l'arrivée de l'automne et des 1res pluies, qui risquent de figer une nouvelle fois les positions.

和第一场降雨到来剩几周时间,这可能冻结仓位

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛, 触头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接