有奖纠错
| 划词

"Mon oncle Jules" est le chef-d'oeuvre de Maupassant.

《我叔叔于勒》是莫泊桑表作

评价该例句:好评差评指正

Phèdre passe pour le chef-d'œuvre de Racine.

《费德尔》被认为是表作

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties.

表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.

海事组织表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations ont été faites par les représentants de sept Parties.

七个表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration a été faite par le représentant d'une Partie.

一名表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Tunisie a fait une nouvelle déclaration.

突尼斯表作进一步发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Brésil a fait une autre déclaration.

巴西表作了进一步发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël fait une déclaration générale.

以色列表作了一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Au titre des déclarations d'ordre général, je donne la parole à la délégation cubaine.

我请古巴表作一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à la représentante des États-Unis pour qu'elle explique son vote.

我请美国表作解释投票发言。

评价该例句:好评差评指正

Exposé du représentant du Fonds pour l'environnement mondial.

全球环境基金表作介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant du Secrétariat pour une annonce.

我请秘书处表作一项宣布。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'OIT a fait une déclaration finale.

劳工组织表作了总结发言。

评价该例句:好评差评指正

Un exposé liminaire a été fait par un représentant du Secrétariat.

秘书处表作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations.

三个表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations.

四个表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'une Partie a fait une déclaration.

一个表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.

同一天,日本表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant de l'Uruguay, qui va faire une déclaration d'ordre général.

我请乌表作一般性发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Non, mais tu as conçu un chef-d'oeuvre.

不是,但你设计了一件代表作

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons maintenant de la référence en termes de films français.

现在让我们谈谈法电影的代表作

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On y voit d'ailleurs l'une des premières représentations d'une bouteille de champagne.

我们可以看到这是最早的一瓶香槟酒的代表作之一。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’un autre côté, je comprends aussi qu’on ait envie de lire les chefs d’œuvre de la littérature française.

另一方面,我也理解大家想读法代表作

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En plus d'être le tout premier livre imprimé en Occident, la Bible de Gutenberg est un vrai chef-d'œuvre.

除了是西方印刷的第一本书之外,古腾堡圣经是一部真正的代表作

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'architectes français.

明了70年代的整体效果,被50年代法的建筑家的代表作激发了灵感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, quand vous êtes à un niveau plus avancé, vous pouvez passer au chef d’œuvre absolu de la littérature française Harry Potter

,当你到达较高水平时,你就可以看法的绝对代表作——《哈利波特》。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

A la fin de l'été 1849, le peintre Gustave Courbet entreprend son premier tableau monumental, long de 6 mètres sur 3 mètres de haut.

在1849年的夏季末,画家古斯塔夫·库尔贝的正在创作他的首幅代表作,长六米,高三米。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Nous vous recommandons vivement nos chefs-d'œuvre: chemises bleu foncé, bleu blanc, rouges, noires et marron, que nous vous offrons à un prix extrêmement intéressant.

我们强烈向您推荐我们的代表作:深蓝色衬衫,白蓝色衬衫,红色,黑色,栗色衬衫,我们都是以一个令你满意的价格提供给你。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1875, Les " Raboteurs de parquet" , sont premier chef d'œuvre est refusé au Salon, une exposition annuelle d'œuvres agréées par l'Académie des Beaux Arts.

在1875年,沙龙拒绝展示他的代表作《刨地工人》,沙龙是一个由美术协会批准的年度作品展览。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc il y a des textes là-dedans, à propos de l'écriture, où chaque auteur aussi parle de son rapport à l'écriture et du travail que ça représente.

所以,里面有着关于写作的文本,每个作者还讨论了自己与写作的关系,以及自己的代表作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce ne sera peut-être pas son chef-d'oeuvre dans sa soixantaine de films au grand écran, mais " Les Sous-doués" ont marqué leur époque et lui permettront d'entonner cette ballade aussi entêtante que légendaire.

- 这也许不是他在大银幕上的六十部电影中的代表作,但《Les Sous-doués》标志着他们的时代,并将让他能够唱出这首令人陶醉且具有传奇色彩的歌谣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, qui tient à Bakou sa huitième session jusqu'au 7 décembre, a inscrit le 4 décembre 14 éléments sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité, dont le zhusuan chinois.

保护非物质文化遗产政府间委员会将于12月7日在巴库举行第八届会议,并于12月4日将14项遗产列入《人类非物质文化遗产代表作名录》,包括中朱萱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接