有奖纠错
| 划词

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

23 他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话

评价该例句:好评差评指正

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那红色牌的传话给他:诈降!

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Groupe lui a parlé pour la première fois, grâce à un contact local, Buraleh a nié avoir fourni les missiles en question mais s'est fait fort de s'en procurer au Yémen.

专家团先通过当地传话人与其接触,但他否认采购过导弹,并提出可从也门采购导弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Vous sériez très aimable de transmettre mon message à Mlle LEDURE.

您能帮我给勒迪尔小姐,那就太好了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà ! " Il a dit que" . Ça c'est rapporter les paroles.

是的!“说的话”。这就是

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais comment une fleur pourra-t-elle le dire aux autres ?

“不过,花儿怎么会互相呢?花儿是不会讲话的呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Eh bien, vous pouvez bien me dire ce que vous avez, j’irai parler aux personnes.

对吗?您可以放心把您的事我,我可以去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Quelquefois quelqu’un qui parle aux personnes, ça suffit pour qu’on sache les choses, et tout s’arrange.

有时要个人,只要把话便够了,事情也就办通了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et justement, il demeure tout près de la métairie ; il ne manquera pas de faire la commission.

刚巧住在农场的紧旁边,不会忘了给您的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la jeunesse est bête, elle devait s’en être allée avec quelque godelureau, on ne savait pas bien au juste.

然而少女总是涉世不深,疏于精明,她或许是跟一个向女人大献殷勤的坏少年跑了,的人并不知道确切的情况。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, comme M. de Toiras fit dire que tout se préparait dans le camp ennemi pour un nouvel assaut, le roi jugea qu’il fallait en finir et donna les ordres nécessaires pour une affaire décisive.

但是,图瓦拉斯先生说,敌营中正在酝酿一场新的攻势,于是国王决定应该了断一切,为一场决战下了必需执行的命令。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils avaient fait dire qu'ils reviendraient après cinq heures si on les autorisait à l'élaguer, et au passage ils avaient crotté la terrasse intérieure et le salon, et déchiré un tapis persan, le préféré de Fermina Daza.

说,如果允许们修剪的话,们会在五点钟以后回来,在这个过程中,们砸碎了内露台和客厅,撕毁了费尔米娜·达扎最喜欢的波斯地毯。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et le lendemain, ils ligotèrent Pamela et l'enfermèrent avec ses bêtes ; et ils s'en allèrent au château faire dire au vicomte que s'il voulait leur fille, qu'il envoie quelqu'un la chercher, car eux étaient disposés à la lui livrer.

二天,们把帕梅拉绑起来,把她和她的动物关在一起。们就到城堡去给子爵,说如果子爵想要们的女儿,就派人去接她吧,因为们愿意把她交给

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ventrée, ventre-saint-gris, ventre-saint-gris!, ventriculaire, ventricule, ventriculite, ventriculo, ventriculogramme, ventriculographie, ventriculométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接