有奖纠错
| 划词

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

成千上万地聚集在火炬传递沿途。

评价该例句:好评差评指正

C'est le message de Bethléem aujourd'hui et pour toujours.

这是伯利恒今天和永远传递息。

评价该例句:好评差评指正

C'était là le message fondamental qu'il souhaitait transmettre au Forum.

他说,这是他这届论坛传递主要息。

评价该例句:好评差评指正

Notre message au peuple palestinien est clair et simple.

“我勒斯坦人民传递息是简单

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est peut-être le message principal que l'Ambassadeur Brahimi essayait de nous transmettre.

我认为,这也许是卜拉希米大使要传递主要息。

评价该例句:好评差评指正

Blue Oceans, vert alimentaire.L 'Fils, concombres de mer, en passant la bénédiction du coeur!

蓝色海洋,绿色食品.海之子海,传递祝福!

评价该例句:好评差评指正

Faire entendre la voix des mères; valoriser leurs compétences.

传递母亲声音,发挥母亲才能。

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

灵巧、娴熟地摇动着它,藉以心上人传递自己心意。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes postales permettaient à cette époque de donner des nouvelles des assiégés, et étaient acheminées en ballon.

用气球进行传递在当时是用来报告被围困居民情况

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des délais de transmission du courrier, cette procédure peut nécessiter 15 jours à un mois.

由于传递原因,公告时间有可能持续半个月到� �个月。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la meilleure façon pour transmettre deux langues simultanément ?

什么是同时传递两种语言最好方式?

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递

评价该例句:好评差评指正

Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.

请把传递给你同事和学生。

评价该例句:好评差评指正

La transmission en temps voulu des données téléobservées aux responsables est tout aussi nécessaire.

及时决策者传递有关遥感数据也非常需要。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les messages à faire passer? Quelle est la meilleure façon de le faire?

传递哪些息?传递这些最佳办法何在?

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons, au nom du Conseil, donné l'assurance; cela faisait partie également de notre message.

代表安理会保证,这也是我传递一部分。

评价该例句:好评差评指正

M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai déjà fait à Athènes et à Turin, j'espère pouvoir le faire pour Beijing.

我已经加了雅典奥运会和都灵冬奥会火炬传递,我希望我还可以加北京火炬传递活动。”

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la meilleure manière de communiquer cette information?

传递这类最有效方式是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报刊, 报刊等的期号, 报刊合订本, 报刊评论摘编, 报刊上的连环画, 报刊亭, 报刊文章<俗>, 报刊文章的主题, 报刊杂志, 报考,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Et c’est eux qui pourront faire passer le message dans leurs familles.

而我正是通过他把我想要传递信息传递给他家庭。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.

中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递行径。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle sentit la force et la chaleur que celle-ci lui insufflait.

她感到了这只有力传递温暖和力量。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?

这是对传递环球文化理念一种致敬吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous leur transmettez plus que des savoir-faire, vous leur donnez l'espoir.

传递不仅仅是专业知识,你还给了他希望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.

寡妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己姓氏。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专470动词

Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.

翻译被认为是语言和文化传递者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette voix douce passait tellement de messages et nous atteignait tellement droit au coeur.

这柔和声音传递了如此多信息,直达我内心。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et quand vous rentrerez au village olympique, vous enverrez un message d'espoir au monde entier.

当你回到奥运村时,你全世界传递希望信息。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il fait jour et le vent transporte son odeur.

是白天,风散传递着它气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est une bonne nouvelle délivrée par l'Insee.

这是INSEE传递好消息。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ceux qui relaient les nouvelles scientifiques pour nous informer doivent être prudents.

要小心那些传递科学新闻人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même, il se promenait des heures devant la blanchisseuse, à attendre qu’elle battît de l’œil.

为了等候热尔维丝传递这样眼色,他甚至常常在她店门口徘徊几个小时。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Leur flamme que vous portez est à la source du rôle de notre pays en Europe et dans le monde.

传递火焰是我国家在欧洲和世界上发挥作用源泉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et de très nombreux artistes urbains font passer des messages éphémères et engagés, en réaction à l'actualité.

许多城市艺术家对于现实反应传递了短暂且采取行动信息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Gavroche n’était point sans quelque remords à l’endroit de cette lettre.

对于这封信传递情况,伽弗洛什不无遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le message envoyé, c'est que c'est cool de détenir un animal sauvage à son domicile.

传递信息是,在家里养一只野生动物很酷。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Oui, c'est toujours un moment fort, le moment où le drapeau va passer des mains de la maire de Paris.

,当旗帜从巴黎市长手中传递那一刻,这始终是一个重要时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est déjà le message qu'il a passé devant sa majorité, hier soir, à l'Elysée.

这已经是他昨晚在爱丽舍宫多数派传递信息。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’éventail ne fait pas qu’apporter un peu d’air frais, il est aussi une œuvre d’art et une pièce de collection.

扇子带来不仅是一阵阵清凉风,更是人手中传递收藏品和艺术品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报聘, 报请, 报请领导审批, 报人, 报丧, 报丧的, 报商, 报上连载的连环漫画, 报社, 报社发行人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接