有奖纠错
| 划词

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会低人一等

评价该例句:好评差评指正

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样原因妇女在劳动力市场仍然低人一等

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

没有高人一等或低人一等明、种族、和语言。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

当时提出了非洲人在和生物学低人一等观念,以便使将非洲人作为货物出售行为合法。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实,大会在《宪章》中就遭到重边缘,被当作一个需要别人恩典,低人一等机关。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin s'associe à ce qui vient d'être dit au sujet de l'élimination de l'image stéréotypée des femmes en tant qu'êtres inférieurs.

Shin女士希望强调刚才谈到改变妇女低人一等观念。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient jugées inférieures et privées de leur droit à la liberté d'expression et de participation à la vie politique.

妇女被认为低人一等,没有自由表达和涉足政治生活权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.

这项任务是一条既不允许有人高人一等,也不允许有人低人一等道路。

评价该例句:好评差评指正

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工作开辟新途径,消除此类工作低人一等想法。

评价该例句:好评差评指正

Les conceptions conventionnelles sur le rôle et le statut des femmes, qui placent celles-ci à un niveau inférieur, n'ont pas beaucoup changé au Népal.

在尼泊尔,关于妇女角色和地位传统观念使妇女低人一等,这种观念没有太大改变。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs déplacés qui accèdent à l'éducation sont montrés du doigt et ont du mal à s'intégrer au milieu des enfants des communautés d'accueil.

当一位未成年者得以入学就读时,他或她会感到低人一等,并难以与接受社区儿童融合。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'inférioritép.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances et le déroulement des faits, ainsi que les insultes, ne laissent aucun doute quant à l'intention de provoquer des sentiments d'humiliation et d'infériorité.

这些情况和事态发展,以及所受到侮辱,毫无疑问就是为了引起受屈辱和低人一等感觉。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一个人都不会有与他人平等感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击危险,和平应是第一自然法。

评价该例句:好评差评指正

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和低人一等观念并宣布其他明为魔教。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que les femmes occupent des postes de responsabilité, mais tant que la population est profondément convaincue que les femmes sont inférieures, il reste encore beaucoup à faire.

妇女获得决策职位非常重要,但只要人们深信妇女低人一等,就仍然有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规女性在法律地位从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等工资劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Vous aurez la paix avec les Palestiniens, mais vous n'aurez cette paix que lorsque vous reconnaîtrez qu'ils ne sont pas inférieurs, que leur sang est aussi sacré que le sang juif.

你们将与巴勒斯坦人民建立和平,但只有在你们认识到他们并不低人一等、他们血与犹太人血一样宝贵时,你们才能实现这种和平。

评价该例句:好评差评指正

L'AFJB ajoute que la structure patriarcale de la société entretient la position d'infériorité dans laquelle la femme est toujours placée et l'expose ainsi à de graves atteintes à son intégrité physique et psychologique.

贝宁女律师协会还指出,社会父系制度结构使得妇女始终处于低人一等地位,因此身心完整受到重损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波, 出射的, 出射点, 出射光瞳, 出射剂量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut être plus qu’homme et moins qu’homme.

可以高一等的地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est penser que quelqu'un est inférieur à cause de son genre.

别歧视就是认为某一等,因为他们的别。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela ne fait pas de toi une personne faible, inférieure ou folle.

这并不意味着是一个软弱、一等或者疯狂的

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Je ne suis pas inférieure à vous !

我不比一等

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, si tu te sens méprisé ou peu apprécié par ton partenaire, comme si tu étais toujours en dessous et que tu n'avais pas vraiment de pouvoir dans ta relation, tu devrais probablement faire attention.

因此,如果觉得的伴侣不尊重或不欣赏,仿佛总是一等,在恋爱关系中没有真正的权力,那可能要小心点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于, 出生于…, 出生证, 出生证明书, 出声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接