有奖纠错
| 划词

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论的态度。

评价该例句:好评差评指正

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当和尊重事实。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争,没有人

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则证继续给予支

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须,与我们的所有邻国和谐相处,利地区稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能,或作壁上观。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间的时间太长。

评价该例句:好评差评指正

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

存人的作用留案文转递给条约缔约国,应和公正。

评价该例句:好评差评指正

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派团必须,只有在受挑衅后才能使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que la communauté internationale maintienne sa neutralité entre les parties et son objectivité quand elle évalue la situation en Afghanistan.

国际社会必须在双方之间,并继续客观评估阿富汗局势。

评价该例句:好评差评指正

4 Proclame que le Kosovo n'a pas de religion officielle et qu'il est neutre à l'égard des questions qui intéressent les convictions religieuses.

4 应申明科索沃不设官方宗教,在宗教信仰问题上应

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de leurs importantes fonctions, les rapporteurs spéciaux et autres titulaires de mandats sont tenus de faire preuve de neutralité et d'objectivité.

在履行其重要责任时,特别报告员和其他的任务负责人员必须和客观。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit donc prendre des mesures concrètes pour assurer les parties de sa neutralité et leur montrer qu'elle est sensible aux valeurs locales.

因此,联合国必须采取具体措施向所有冲突当事方证,它将和接受当地价值观。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne l'impression que l'Organisation des Nations Unies qui est supposée demeurer neutre, a rejoint le camp de ceux qui critiquent le Myanmar.

报告似乎想表明,联合国这个想必应的组织,却和其他国家一起批评缅甸。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de Directeur général, il devrait faire preuve de neutralité et d'objectivité lorsqu'il traite de la question de l'interdiction des armes chimiques.

作为总干事,他在处理禁止化学武器问题和承担其它任务时应该和客观。

评价该例句:好评差评指正

Engager les parties à créer un environnement favorable à la tenue d'élections libres, ouvertes, régulières et transparentes, notamment en garantissant la neutralité des médias.

呼吁各方确有利于举行自由、公开、公平和透明选举的环境,特别证媒体继续场。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne convient que les pays doivent demeurer neutres et s'abstenir d'exprimer toute prévention contre une religion quelle qu'elle soit et d'adopter une législation discriminatoire.

欧盟同意各国必须,避免对宗教表示偏见,避免歧视性的法律。

评价该例句:好评差评指正

EULEX continue d'opérer au Kosovo, sous l'autorité générale de l'ONU et dans le cadre défini par la position de neutralité énoncée dans la résolution 1244 (1999).

欧盟驻科法治团继续在联合国的全面督导下并在第1244(1999)号决议确定的地位的框架内开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue une violation flagrante de l'obligation de neutralité qui incombe à la Russie : au lieu de cela, la Russie est devenue partie au conflit.

这显然违反了俄罗斯的义务,它反而因此变为冲突的一方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初学步的孩子, 初学的, 初学教理者, 初学修士, 初学者, 初学者(新手), 初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je dois avouer que j'ai un avis relativement neutre sur cette personne.

我得承认,关于Donald Trump,我保持中立的意见。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

D'une part, le pays est resté neutre pendant la Première Guerre mondiale, ce qui est plutôt rassurant.

一方面,该国在第一次世界大战期间保持中立,这是相当令人放心的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils se rappelaient l’ovation populaire qui avait accueilli en juillet 1830 la neutralité du 53e de ligne.

人们还记得在一八三○七月人民对第五十三联队保持中立的欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Une école, ça devrait rester neutre.

学校应该保持中立

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

La Suède était neutre depuis 1814 !

瑞典自 1814 一直保持中立

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

Israël, qui était restée neutre au début du conflit en espérant jouer un rôle ?

在冲突开始时保持中立色列希望发挥作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Lors de son discours, il a essayé de rallier les pays qui restent neutres.

在他的演讲中,他试团结保持中立的国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’Italie, alliée des germaniques préférera rester neutre pour le moment.

意大利是德国人的盟友,它宁愿暂时保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Jusqu'ici, ces pays voulaient rester neutres.

到目,这些国家都希望保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Elle qui se disait neutre vis-à-vis de son voisin russe vient d'annoncer qu'elle livrera des armes à l'Ukraine.

它声称对其俄罗斯邻国保持中立,刚刚宣布将向乌克兰提供武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

La guerre russo-ukrainienne a été évoquée même si l'Égypte, comme la plupart des pays arabes, observe une position neutre.

提到了俄罗斯-乌克兰战争,尽管埃及,像大多数阿拉伯国家一样,保持中立立场。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Récemment pourtant, la Suisse a un petit peu cessé d'être neutre, et il serait donc logique que son hymne s'adapte à cette nouvelle réalité.

然而,最近,瑞士在某种程度上不再保持中立,因此国歌适应这个新现实似乎是合理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201610月合集

La Maison Blanche a choisi dans cette affaire de rester neutre, c'est à dire de ne pas prendre position pour l'une ou l'autre partie...

白宫选择在这个问题上保持中立,也就是说不一方或另一方采取立场。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et en fait avec toutes ces matières que j'ai décidé de garder neutres, le détail fait sa complexité finalement dans la simplicité de la basket blanche universelle.

实际上,我决定对所有这些材料保持中立,细节最终在这双通用的白色篮球鞋的简洁之中显示出了它的复杂性。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais cléopâtre déploie aussi des trésors de diplomatie, pour garder son trône, elle doit absolument rester neutre dans la crise qui secoue rome depuis la mort de césar.

但克利奥帕特拉也部署了外交的宝藏,了保住她的王位,她必须绝对保持中立,因自凯撒死后,罗马的危机已经动摇。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

J'essaye de garder mes chit-chats assez neutres mais comme vous le savez, je voyage depuis 2015 et je me suis officiellement installée au Canada en 2019 pour être avec mon mari.

我尽量让闲聊保持中立,但如你所知,我自2015一直在旅行,并于2019和我丈夫一起正式到加拿大定居。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Depuis la séparation de l’Eglisse et de l’Etat (1905), la société française a pour principe la laicité : l’Eglise doit rester politiquement neutre, l’Etat garantit la liberté de culte mais ne se mêle pas des affaires de religion.

从1905政教分离开始,法国社会的原则是非宗教性质:教会在政治方面应该保持中立,国家保证信仰自由但是不干预宗教事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除核机, 除红利, 除积冷, 除胶, 除茎叶剂, 除静电清洁, 除旧布新, 除旧漆, 除旧迎新, 除开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接