La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她们的留领域。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市留了它从前的荣耀。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们留了一国家的痕迹。
La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.
问题的关键是接受留和反对留。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几国家撤回了互惠留或两项留。
Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.
签字前, 他要求留这一权利。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
留应当尽可能说作出留的理由。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.
除本公约许可的留,不得作任何留。
Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.
有效的留和被认为无效的留概。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指留,而是留条款。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声无需指为留,才能被视为留。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那年代仍留着辛酸的回忆。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无留的崇拜他的父亲。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还留着年轻时候那纯洁的心灵。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,留自己的极限。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说书留最后解释权。
Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité.
留可否提具并不当然涉及留本身的效力问题。
Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.
关于留问题,一些代表团表示反对允许作出留。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条确许可的留之,不得作任何留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.
首先必须这些元素。
Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.
但我们还了下来。
Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.
但法国斗牛犬了这种基因。
Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.
但我已经说服自己必须面子。
Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.
还要看电影到最后能否被。
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
什么使您放弃这个呢?
Je retire les yeux et je garde les tentacules.
我摘掉睛部分并触角部分。
Cette différence là il faut la maintenir.
需要这一差异。
Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.
但我们仍然礼拜日作为休息日。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只在部分地区。
Et surtout on a accès à un répertoire.
尤其有时候我们还有目。
Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.
这种穿膜方式可以非常小的颗粒。
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放下了冠冕,却没有光轮。
Toujours garde en réserve de l'inadaptation.
总那些不适应。
On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.
要浴缸,千万要打碎洗脸池哦。
Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?
我这个! 您能帮助我们吗?
A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.
油炸后,我把油到食谱的最后。
La première stratégie consiste à retenir l’eau de pluie quand elle passe.
第一个策略在雨水降落时雨水。
Et on voit que là aussi, le S a été conservé en espagnol.
我们可以看到,西班牙语中了字母s。
Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.
篝火生起来了,一些炭火也很容易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释