Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保留的崇拜他的父亲。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足需求,个是不能被保留的。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Une communication relative aux réserves a été reçue de l'Irlande.
尔兰有关保留的来文。
Le problème posé par les modifications apportées à des réserves existantes a également été soulevé.
有人也提及修改保留的。
Assurément, la combinaison objections et de réserves (traduction du Rapporteur spécial)].
无疑是反对与保留的结合。
L'Allemagne ne peut accepter la recommandation au sujet de ses réserves.
德国不能接受关于其保留的建议。
Disposition selon laquelle un État partie ne peut formuler des réserves.
要求缔约国不可作出保留的规定。
Tous les postes maintenus appartiennent à la Division de l'administration.
些保留的员额全部在行政司。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
Par conséquent, nous émettons des réserves sur ces éléments.
因此我们对些内容持保留的态度。
Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.
但是,提出保留的权力不是无限的。
L'ordre dans lequel les ratifications ont eu lieu ne semble jouer aucun rôle.
作出保留的次序似乎不影响种情况。
À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.
我们认为,答案是有保留的肯定。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发出。
La Nouvelle-Zélande s'était aussi déclarée favorable à un article qui aurait interdit toute réserve.
新西兰赞同不允许有保留的条款。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们不应当匆忙地移交保留的权力。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国毫无保留的支持项呼吁。
Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !
多少金黄色的行李/知识和引人注目的足迹被辆火车保留的下来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une seconde baraque que tu va garder longtemps !
这是将长期保留的第二个房子!
Puis elle rejette l'eau à travers les fanons qui agissent comme une passoire et retienne.
然后它通过充当筛子并保留的鲸须排斥水。
Chef, je vais vous demander quel plat vous sauvez ce soir.
厨师,我想请问您今晚保留的是哪道菜。
Il n'y aura plus de domaine réservé à partir du 1er janvier 2009.
从200911起将不再有保留的职位。
Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.
吸食鸦片是一个欢乐的时刻,最初是为行家保留的。
Sur le côté, un trait rouge délimite l'espace réservé aux annotations des professeurs.
在侧面,一条红线标志着为教师的注释保留的空间。
Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.
因为不是非常普遍,法语并不是为少数文学人士保留的。
Tu risques d'avoir des surprises, notamment avec les deux derniers adjectifs que je t'ai réservés.
可能会有惊喜,尤其是我为保留的最后两个形容词。
Je garde le fuego qui est en moi dans la cuisine.
我会保留心中的火焰。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。
On va venir rajouter maintenant nos olives que j'avais gardé.
现在我们要加入之前保留下来的橄榄。
Alors, je peux garder mes vieux caleçons.
那我就可以保留我的旧内衣了。
Quand elle ressort à l'air libre, au plafond de la grotte, l'eau, retenue dans la goutte, s'évapore légèrement.
当水出现在露天的洞穴顶部时,水滴中保留的水会稍微蒸发。
Et justement, prendre des notes, c’est conserver uniquement l’important !
准确而言,记笔记是为了保留重要的内容!
Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.
以前,这是为少数参加时装秀的特权人士保留的区域。
Pour préserver leurs souvenirs, c'est une course contre la montre.
为了保留她们的记忆,这是一场与时间的赛跑。
La difficulté ça va être de les faire coexister et qu'ils gardent chacun leur personnalité.
挑战就在于如何让它们融合,同时保留各自的特色。
L'ancien SS conservera son poste jusqu'en 1970.
前党卫军一直保留他的职位直到 1970 。
Elles sont pourtant mal connues car elles sont très rarement conservées.
然而,它们鲜为人知,因为它们中很少有被保留下来的。
Mais normalement il faut garder le pas ou le jamais, l'autre partie de la négation.
正常情况下要保留否定的另一部分——pas或者jamais。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释