有奖纠错
| 划词

1.Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

1.汉普森女士口头订正了决定

评价该例句:好评差评指正

2.Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

2.汉普森女士口头订正了决定

评价该例句:好评差评指正

3.Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

3.应颠提及第3条和第14条先后次序。

评价该例句:好评差评指正

4.À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

4.序言部分等第十三段应该掉“relevant resolutions”之前那个“the”。

评价该例句:好评差评指正

5.L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

5.另一项建议是删除“在……范畴内”一词,并且加上“以……每一个”。

评价该例句:好评差评指正

6.En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

6.通过订正,“非洲联盟”一词取代了执部分第一段“非统组织”。

评价该例句:好评差评指正

7.À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

7.中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

评价该例句:好评差评指正

8.La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

8.联合王国建议改进英文掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

评价该例句:好评差评指正

9.En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

9.具体而言,在执部分第4段,“更多”一词应代之以“适当”,执部分第9段第一应删除“国际”一词。

评价该例句:好评差评指正

10.Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

10.删除“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文平等”。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

11.还有与会者建议,第4款宜列入关于调解进程非裁定性提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée, athanor, Athanus, athée, athéisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接