有奖纠错
| 划词

Malgré la clarté et l'objectivité de notre argumentation, le Sommet de Lusaka s'est évertué à répéter la nécessité de respecter les Accords de Lusaka, comme une incantation, au lieu de rechercher les causes profondes de leur blocage.

二. 尽管我了明确和客观的理由,卢萨卡首脑会议不去探寻协定受挫的深层原因,却以形同催逼的方式不断重复要求必须遵守《卢萨卡协定》。

评价该例句:好评差评指正

15 Dès l'aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville.

15 天明了,天使催逼罗得说,起来,的妻子和在这里的两个女儿去,免得因这城里的罪恶同被剿灭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarsoptose, tarsorraphie, tarsotomie, tart, tartan, tartane, Tartare, tartarin, tartaro, tarte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et l’on pressait encore les malheureuses bêtes. De leur flanc labouré par l’éperon s’échappait un sang vif qui traçait sur l’eau de longs filets rouges.

可是大家又加紧催逼那可怜的刺擦来的血滴在水上,形成一条条的红线。那些,踩到地上的裂缝几乎要摔跤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tartre, tartré, tartreuse, tartreux, tartrifuge, tartrique, tartronate, tartuf(f)erie, tartufe, tartuferie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接