La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲慢的高山。
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现他脸上流露出一种带有嘲讽意味的傲慢的微笑。
L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.
对话没有傲慢的立锥。
Malheureusement, la réponse d'Israël a été celle d'une puissance arrogante.
人遗憾的是,以色列所作的反应是一个傲慢的国家的反应。
Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?
谁是强大、傲慢的国家,谁是小国、弱国?
Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.
与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢的对待,或竟然受到忽。
Vous êtes de ces personnes arrogantes, je ne sais vraiment pas que j'étais votre sœur vous choisissez!
你的那些傲慢的人一,我真的不知道我是你姐姐你选择!
C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.
正是由于这一原因,我要提醒傲慢世界的人们当心。
L'arrogance n'est jamais payante.
傲慢的态度永远不会有结果。
Dans ses rapports combinés, l'État partie a utilisé un langage condescendant se référant aux femmes Roms.
在本次合并定期报,罗亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。
Son insolence a dépassé les bornes.
他的傲慢太过分了。
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
我们并不反对西方人民,我们只是反对他们的傲慢和偏见。
Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.
我认为,以他那样的方式在安理会发言是绝对傲慢的表现。
Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.
以色列继续保持再进行攻击的傲慢态度。
Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
还有比我们已经看到的更过分的傲慢行为吗?
Cette attitude si égoïste symbolise, encore une fois, le comportement arrogant du Gouvernement israélien.
这种自私的态度,再次表明了以色列政府的傲慢行为。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或怨恨的。
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
还应该谴责某些文明所表现出来的傲慢,这些文明自称高于其他文明。
Néanmoins, nous devons tous faire beaucoup plus pour découvrir la vérité et dissiper l'obscurité de l'ignorance et de l'arrogance.
但尽管如此,我们大家都必须采取更多的行动,以便揭示真理,并驱散愚昧和傲慢的黑暗。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut, tout ça, donner un air hautain.
给人感到一种慢的感觉。
J'ai donné une image d'arrogance aux gens.
我给人一种慢的印象。
Je ne crois pas que je sois arrogant.
我不认为我是慢的人。
Je pense pas que c'est un problème d'arrogance.
我觉得这是慢的问题。
Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.
人们认为谦虚的伙伴比慢的伙伴更具吸引力。
Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.
它们意为自负的,慢的,觉得自己是最优秀的,自我炫耀。
La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人对德 ·篷风先生慢的点了点头,走了出去。
Ce n’était plus le grand seigneur, à mine si altière, de l’abbaye de Bray-le-Haut.
这不再是博莱-勒欧修道院里的那个神色慢的大贵人了。
Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.
安娜 珊迪 德 夏龙:第一个慢的准则是,是身体的姿势。
Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.
只是,我不喜欢慢的人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。
On peut trouver des gens arrogants partout dans le monde.
我们可以在世界上任何地方找到慢的人。
… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?
… … 还是大地主的慢?
La météo joue beaucoup sur l'arrogance je trouve.
我感觉天气对慢有很大的影响。
Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.
另一方面,我觉得认为法国人是慢的,这是一个偏见。
Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.
不幸的是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵的错误,他的慢将带来可怕的后果。
Être obligé de compter avec un misérable ouvrier qui fait l’insolent ; voilà pourtant où nous sommes arrivés !
不得不认真对待一个慢的混蛋工人,我们今天就到了这地步!”
Et au Qatar, la notion de fierté et d'orgueil est très importante.
在卡塔尔,骄和慢的观念非常重要。
(BOUM) (Regard fier et hautain) Qu'est-ce que tu vas faire?
(轰)(骄和慢的样子)你要做什么?
Ils ont des épaules étroites et un air d'insolence sur des visages usés.
他们的肩膀很窄,疲惫的脸上带着慢的神情。
Elle ne semble pas vouloir s'embarrasser d'E.Zemmour, qui a proposé l'union d'une manière un peu cavalière.
她似乎不想和E打扰。Zemmour,他以一种有点慢的方式提出了联盟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释