有奖纠错
| 划词

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构客观性的条件吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des conditions premières pour atteindre l'objectif de cohérence.

是第一条件/协调方面的条件

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.

种自由需要大多数法国人的支持为条件

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une condition préalable au rétablissement de la confiance.

是恢复信心的根条件

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance était une condition préalable à tous nos efforts.

善政是我所有努力的条件

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est une condition nécessaire du développement.

安全是发展的一个条件

评价该例句:好评差评指正

Nous ne posons aucun préalable en ce qui concerne le processus de paix.

对和平进程没有条件

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions préalables ne sont pas encore en place.

些基条件目前尚未具备。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire reculer la pauvreté, il était donc indispensable de faire reculer la faim.

缓解饥饿是减少贫穷的条件

评价该例句:好评差评指正

Cette volonté est une condition préalable indispensable à la réconciliation.

种意志是和解的基条件

评价该例句:好评差评指正

Le troisième domaine touche la bonne gouvernance, qui est une condition préalable au développement social.

第三,善政是社会发展的条件

评价该例句:好评差评指正

C'est un préalable essentiel à notre dévouement commun.

是我共同承诺的基条件

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont des conditions préalables à l'intégration de la Bosnie-Herzégovine dans l'Europe.

些步骤是波黑融入欧洲的条件

评价该例句:好评差评指正

La justice est en effet une condition préalable essentielle pour qu'il y ait réconciliation.

正义确实是和解的一个重要条件

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la condition préalable la plus importante est la paix.

然而,最重要的条件是和平。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.

国家不应对提出归还要求设置任何条件

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un pays connaisse la croissance, il faut que les mêmes conditions préalables soient remplies.

所有国家的增长都需要同样的条件

评价该例句:好评差评指正

L'autonomisation est donc une condition du développement.

因此,赋予权力成为了发展的条件

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ils constituent les conditions préalables à une vie vécue dans la dignité.

些方面一道为体面生活创造了条件

评价该例句:好评差评指正

Il fallait cependant pour cela une gestion prudente de l'économie nationale.

但是条件是必须进行稳健的国内管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique, Diphylla, diphylle, Diphylleia, Diphyllobothrium, diphyodonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bon, ça fait quand même pas mal de prérequis pour pouvoir prétendre à accéder à l'au-delà.

好吧,要想进入来世,仍然有很多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是一个开始,是可能进攻

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政和管理制度是开始这一领域

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Premier des prérequis à l'emploi: la ponctualité.

就业:准时。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors on ne va pas partir de rien, il y a un gros prérequis quand même.

所以我们不会从头开始,无论如何,有一个很大

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Il a ajouté qu'Israël est " prête à entamer des négociations directes sans conditions préalables" .

他补充说,以色列" 准备在没有情况下开始直接谈判" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定主要件之一,作为签署任何协议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" C'est la base et la condition préalable à la résolution de l'incident" , a ajouté la porte-parole.

" 这是解决事件基础和," 发言人补充说。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce travail de connaissance de soi-même, c'est un préalable au développement personnel  et l'ignorer est vraiment une grande erreur.

这种自我认识工作是个人发展视它确实是一个很大错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Le gouvernement se dit ouvert au dialogue mais il pose un préalable : l'évacuation des abords du siège du pouvoir.

政府表示,它对对话持开放态度,但它提出了一个:疏散权力所在地周围环境。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En participant à ces fêtes ils comprennent que l'établissement d'une colonie durable répond à un préalable : une alliance solide avec les indiens.

通过参加这些聚会,他们了解到,建立一个可持续聚落有一个:就是与印第安人结成强大联盟。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Certains citent l'exemple de célébrités qui n'ont pas d'expérience collégiale et considèrent qu'un baccalauréat n'est plus la condition préalable à la réussite.

一些人举了名人例子,他们没有大学经历,不再将学士学位视为成功

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

Ne pas discuter des problèmes délicats sur la politique et la sécurité est un consensus des membres, ainsi qu'une condition préalable pour le développement de l'APEC.

不讨论政治和安全等敏感问题是各成员共识,也是亚太经组织发展

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月

Mais la condition préalable à toute opération, a-t-il souligné, est qu'un travail préparatoire dans les différentes régions doit être réalisé, afin de garantir la sécurité du personnel.

但他强调,任何行动是必须在不同地区进行准备工作,以保证人员安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

M. Porochenko a exprimé l' espoir qu' au cours des cinq prochaines années Kiev remplisse les conditions préalables requises pour se porter candidate à l'adhésion à l'Union européenne.

波罗申科生表示希望在未来五年内,基辅将满足申请加入欧盟所需

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月

Un diplomate basé à Vienne a déclaré à Xinhua que le consensus préliminaire sur l'approche structurée entre les deux parties était considéré comme une condition requise du nouveau cycle de négociations.

一位驻维也纳外交官告诉新华社,双方就结构化方法达成初步共识被视为新一轮谈判

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu a affirmé mardi être prêt à reprendre ''immédiatement'' et ''sans conditions préalables'' les négociations de paix avec les Palestiniens, selon un communiqué publié par son cabinet.

以色列总理本雅明内塔尼亚胡周二表示,他准备" 立即" 和" 无" 恢复与巴勒斯坦人和平谈判,根据他内阁发布一份声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

L'opposition syrienne ne doit poser aucun préalable à sa participation à une conférence sur le conflit syrien voulue par Moscou et Washington, a déclaré lundi le ministre russe des Affaires étrangères, Sergeï Lavrov.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫周一表示,叙利亚反对派绝不能为其参加莫斯科和华盛顿想要叙利亚冲突会议设定任何

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Nuon Chea, l’ancien bras droit de Pol Pot, dit exiger comme préalable que la Cour suprême ait statué sur sa demande de révocation des quatre juges déjà face à lui lors du premier procès.

波尔布特前得力助手农谢(Nuon Chea)表示,他要求最高法院裁定他解雇在第一次审判中已经面对他四名法官请求是

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Le CNS basé à Istanbul, souvent catalogué comme " opposition de l'extérieur, " demande le départ du président syrien Bachar al-Assad en tant que condition préalable à toute négociation au règlement de la crise.

总部位于伊斯坦布尔SNC通常被称为“来自外部反对派”,呼吁叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)离开,作为解决危机任何谈判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diplococus, Diplocolon, Diploconus, diplocoque, Diplodactylus, Diplodia, Diplodinium, diplodocus, Diplodonta, diploé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接