有奖纠错
| 划词

B. - Il y a huit jours à peu près...

大概在八天前。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ton patron ne te laisserait pas partir pour huit jours?

你东家不让你离开八天吗?

评价该例句:好评差评指正

Paul va passer dix-huit jours à Paris.

保罗将在巴黎呆十八天

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes Dimanche à Paris. Où étiez-vous il y a huit jours ?

我们周日巴黎。八天前你们在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Nous en étions au huitième jour de ma panne dans le désert.

这是我在沙漠上出了事故的第八天

评价该例句:好评差评指正

Le huitième jour.

八天

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.

我们在八天之内考察了七个国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.

我们确实将一家报八天;这是我们的重大表态。

评价该例句:好评差评指正

En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.

经过八天的辩论,商定了一项会文件的协商一致草案。

评价该例句:好评差评指正

En prononçant ces mots : « huit jours », Fix sentait son coeur bondir de joie.

费克斯讲八天”这两个字的时候,心里感十分痛快。

评价该例句:好评差评指正

Chérie, toi et moi, ta gantelée rosée, ton magicien, nous nous aimons depuis quatre cent quatre-vingt-huit jours.

亲爱的,你和我,你的淡桃色风铃草, 你的魔法师,我们已经相爱四百八十八天了。

评价该例句:好评差评指正

Pedro Duque est rentré avec l'équipage de la septième expédition après une mission de visite de huit jours à l'ISS.

P. 杜克在完成了为期八天的国际空间站务之后同第七次参加重大考察的乘员一起返回。

评价该例句:好评差评指正

Il a également informé Vera Miscevic, la tutrice de l'enfant, qu'elle pouvait reprendre les poursuites pénales dans un délai de huit jours.

检察厅还通知Vera Miscevic,即孩子的监护人,她可在八天之内接管刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En dix minutes, ils ont réuni une dizaine d’orphelins aux yeux battus, dont certains n’ont pas dit un mot depuis plus de huit jours.

十分钟内,他们聚集了十余名眼圈发黑的孤儿,其中有几个已经在八天里只字未吐。

评价该例句:好评差评指正

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

评价该例句:好评差评指正

Fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction. Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c'était plus qu'il n'en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

坐在角落里的费克斯这时心里有说不出来的高兴。斐利亚•福克要在加尔各答坐八天,伦敦的拘票寄这儿再慢也要不了八天

评价该例句:好评差评指正

Huit jours après, le Gouvernement cubain annonçait le contrôle des mines de nickel de Moa (province de Oriente) et le 17 décembre la nationalisation des trois grandes banques nord-américaines qui opéraient à Cuba.

八天后,古巴又宣布接管奥连特省的镍矿,9月17日宣布对三家在古巴开设的美国银行实行国有化。

评价该例句:好评差评指正

16A.21 À l'exception de la Commission, qui se réunit tous les deux ans pour une durée de huit jours, tous les organes intergouvernementaux se réunissent pour une durée de quatre à six jours.

.21 除委员会本身每两年召开一次为期八天的会议外,委员会所有其他政府间机构都召开为期四至六天的会议。

评价该例句:好评差评指正

L'internement fait l'objet d'un réexamen huit jours après son début, puis, de nouveau, trois mois plus tardL'un des problèmes de l'internement administratif est que les jours d'interrogatoire ne sont pas pris en considération.

拘留八天后,会对拘留情况进行一次审查。 三个月后,再进行一次审查……行政拘留的一个题是不考虑审讯的天数。

评价该例句:好评差评指正

Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.

费克斯还在死心眼地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天而决不肯丢掉这两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单相的, 单相电抗, 单相电流, 单相焊, 单相三线制, 单相思, 单相整流器, 单相直流电力牵引制, 单向, 单向的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se passa huit jours de la sorte.

这样过了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avant huit jours il voulait être parti.

以内起程。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réhydratation ne se termina qu'au bout de huit jours.

浸泡持续了才完全结束。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Essaye de rester seulement huit jours.

努力再留下

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il mourut huit jours après avoir été nommé député de Saumur.

发表为索漠议员以后,他就死了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Huit jours après la noce ils partirent.

结婚以后的第,他们就离开了马赛。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le huitième jour, quand il arriva sous les fenêtres, il n’y avait pas de lumière.

,他走到窗子下面,却不见灯光。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Tu avais donc huit jours pour le faire et tu n’as rien fait.

你有的时间可以做,但你什么都没做。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.

之后,一位预审推事倒好奇地看了看我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avant huit jours, l’Abraham-Lincoln sillonnerait les flots du Pacifique.

不用,林肯号便在太平洋的波涛上行驶了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près.

“将近在半个月或十以前。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Huit jours ! Cela remettait le retour à Granite-house aux premiers jours de décembre seulement.

!这就延迟到十二月初才能回“花岗石宫”。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Enfin, pour en avoir le cœur net, je me suis promis d’aller passer huit jours à Paris.

最后,可以肯定的,我答应自己在巴黎度过

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bazin partit le lendemain matin pour Tours, et eut huit jours pour faire sa commission.

巴赞于第二早晨去了图尔,时间完成他的使命。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de huit jours de la dernière ère chaotique débuta la longue ère régulière promise.

当最后一段为期的乱纪元结束后,他预言的长恒纪元开始了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est commode de retrouver, huit jours après, une noce qui a passé dans Paris le mardi gras.

后去找到一家婚礼车在狂欢节路过巴黎的人家难道容易吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

在他回国前,我的丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这个他唯一的遗产继承人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il paraît qu’elle m’a aimé huit ou dix jours, et moi je l’aimerai toute la vie.

“后来她爱了我或十,而我呢,我却爱她一辈子。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et le huitième jour du dernier mois lunaire a été établi sous les Dynasties du Sud et du Nord.

农历十二月的第为腊八节的传统起源于南北朝。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c’était plus qu’il n’en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

斐利亚·福克在加尔各答坐禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也不了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花, 单性结合孢子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接