有奖纠错
| 划词

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个乎意料结果。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件乎意料事发生了。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好乎意料准备。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你乎意料精致和

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

持和平工作将继续面临新乎意料局势。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了乎意料活力和应力。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来乎意料

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

乎意料是,我们从不以勇敢而兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎热烈程度可以说是乎意料

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔缴款比率有了显著和乎意料增加。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大颗粒物,纳米粒子具体物理化学性质可能带来乎意料安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多乎意料成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel écueil est d'autant plus significatif qu'il porte sur un pan du désarmement qui bénéficiait jusque-là d'un consensus au plan multilatéral.

最近现这个乎意料困难意味深长,因为它关系到一个以前从多边共识中得益领域。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.

乎意料是,家庭暴力是最近五年来取得最明显进步领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont entraîné une réduction de l'administration publique et, en tant qu'effet secondaire, pour de nombreux pays, une réduction de la capacité intellectuelle.

这一举措后果就是公共行政部门缩小,而且在许多国家产生了知识能力下降这个乎意料后果。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il émerge à nouveau sous ses formes les plus horribles là où on l'attend le moins, tuant des innocents, y compris des enfants.

恰恰相反,它在最乎意料地方以更加狰狞面目重新现,杀害无辜人民,包括儿童。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une source d'incertitude supplémentaire, donc de frais supplémentaires pour les expéditeurs et pour les transporteurs, qui doivent être préparés à des retards imprévisibles.

这对托运人和营运商造成额外不确定,使他们增加费用,因为他们必须预备乎意料延误。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments supplémentaires tels que le coefficient d'ajustement de soutage et le coefficient d'ajustement monétaire, ont été introduits pour tenir compte des variations brutales des prix.

另外还加入了一些其它项目,如煤舱调整因素(BAF)及货币调整因素(CAF),因为其价格水平会发生突然及乎意料变化。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un scientifique fait une découverte inattendue dans les océans, nous en sommes réduits à constater combien sont limitées nos connaissances relatives à cet environnement crucial.

科学家每次提对海洋完全乎意料发现都提醒我们对这一关键环境所知甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背诵, 背诵的课文, 背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在一些出乎意料地方也发现了这一涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

出乎意料效果被证明决定性心理优势。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.

出乎意料,最后一最喜欢造型,因为它非常清新。

评价该例句:好评差评指正
科技

Un rebond inattendu, alors que l'apogée du cycle solaire n'est prévu qu'en juillet 2025.

这种反弹出乎意料,太阳活动高峰预计于2025年7月到来之前。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有这种事就会发… … 出乎意料事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
科技

Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.

出乎意料,这些结果对目前关于黑洞喷流知识提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire

所以,有活会带们前往出乎意料方向。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Pour jouer Don Quichotte, le réalisateur tente un choix, pour le moins inattendu, celui de Jean Rochefort.

为了扮演堂吉诃德,导演尝试了一出乎意料选择,选择了让·罗什福尔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que c'est un adjectif et tu peux deviner que ça veut dire quelque chose de surprenant, d'inattendu.

你可以看出这形容词,它意思令人惊讶出乎意料

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose.

出乎意料,他能抵抗网络心理病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.

——围绕Nupes这种势头,几乎出乎意料

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un geste inespéré pour la famille.

- 一出乎意料家庭姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour une victime, le verdict, c'est quelque chose d'inattendu, un vrai choc.

- 对于受害者,判决,出乎意料,真正震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'initiative de la chambre qui avait mené l'instruction contre les deux hommes est assez inattendue.

对这两名男子进行调查分庭主动行动相当出乎意料

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Un truc complètement... Moi, j'aurais bien aimé être là.

完全出乎意料东西… … 真希望能亲眼目睹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Inattendu dans ce quartier, pourtant régulièrement inondé, mais jamais à de tels niveaux.

出乎意料,这地区虽然经常发洪水,但从未达到这样程度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Les attaques sont parfois préméditées, organisées, parfois, elles se déclenchent de façon beaucoup plus imprévue.

这些攻击有有预谋、有组织,有它们以更出乎意料方式触发

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le roi fit un mouvement de surprise, mais l'officier ne bougea pas plus qu'une statue.

国王做了一出乎意料动作,但军官除了一尊雕像之外,什么也没动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Victoire 6-3 6-3 6-0 pour Nadal qui décroche un titre assez inespéré.

纳达尔以 6-3 6-3 6-0 获胜,赢得了一出乎意料冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Contre toute attente, ici, rapporté au poids, les petites portions sont moins chères que les grosses.

出乎意料, 就重量而言,小份比大份便宜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背着包, 背着的, 背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接