有奖纠错
| 划词

En outre, plus de 200 bateaux avaient été donnés ou prêtés au pays.

还向莫桑比克捐助或出借了200多条船。

评价该例句:好评差评指正

Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.

“受让人”是新债权人、出借人或应收款买受人。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité d'occupation, pour les propriétaires comme pour les prêteurs, a été profondément compromise par la crise.

对于房主和出借人而言,保有权安全都受到危刻影响。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné que le plan comptable type permettrait au prêteur de mieux comprendre les états financiers.

专家则强调示范总帐科目是使财务报表更容易为出借人看懂所必不可少

评价该例句:好评差评指正

La fourniture s'entend de la vente, du transfert, de l'offre à la vente, du prêt, du don ou de l'intermédiation.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc être question d'un « prêt » au sens que la doctrine du droit international donne à ce terme.

因此,不可能存在为这个国际法原则所界定出借问题。

评价该例句:好评差评指正

Une protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.

对于抵押贷款出借人和借款人,以及出租房屋房主和房客,法律上应当有平保护。

评价该例句:好评差评指正

En raison des difficultés d'ordre pratique posées par le prêt de ces cassettes aux pays intéressés, la Médiathèque n'a pas donné les résultats escomptés.

然而,由于在向有兴趣国家出借录像带方面遇到具体困难,尚未能够有效实现视频图书馆

评价该例句:好评差评指正

Le “constituant” d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'acquisitions peut être un acheteur, un crédit-preneur ou le constituant dans une opération de prêt finançant le prix d'achat.

购置担保权“设保人”包括买受人、融资租赁承租人或购置款出借交易中设保人。

评价该例句:好评差评指正

Le British Museum a proposé de prêter certains panneaux mais conditionne cette proposition à une reconnaissance officielle par la Grèce de la propriété du British Museum sur les marbres.

英博物馆表示可出借几块浮雕,但以希腊正式承认理石浮雕为英博物馆所有为条件。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, quelques grands prêteurs nationaux de crédit immobilier à haut risque avaient les compétences de base en commercialisation et en vente, mais pas en matière de crédit responsable.

在美国,型国家次级贷款出借核心竞争力是在市场营销和销售,而不是负责任地贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le distributeur en ligne Amazon est en discussion avec des éditeurs pour lancer un service de location de livres numériques sur abonnement, indique le Wall Street Journal, dimanche 11 septembre.

9月11日,《华尔街日报》指出,网络商店亚马逊正和各出版商商讨开办项电子书预服订出借服务。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'appuyer sur des garanties raisonnables et de rejeter certaines demandes, les bailleurs de fonds et les investisseurs ont eu recours à des critères de prêt artificiels pour jauger les emprunteurs.

出借人和投资人采用人为贷款特征来使借款人“合格”,而不是以负责证券承销为指导,并拒绝某申请。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les questions à l'étude figure notamment celle du barème des redevances pour la radiodiffusion publique d'œuvres originales et la rémunération pour le prêt de documents écrits et audiovisuels par les bibliothèques, non soumis à redevance.

个特定问题是确定原著公开广播应付特许使用费和出借书面和视听图书馆材料图书馆特许使用费费率,其中图书馆特许使用费没有另行规定支付义务。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits immobiliers à haut risque ont été vendus par les bailleurs de fonds (essentiellement sous forme de portefeuilles de placement ou de titres adossés à des créances immobilières avec flux groupés) à des acquéreurs du monde entier.

次级抵押贷款由出借人(主要通过有价证券组合或债务抵押债券方式)全球出售给投资人。

评价该例句:好评差评指正

Il englobe les sûretés réelles mobilières à proprement parler, ainsi que les sûretés créées dans le cadre de ventes avec réserve de propriété, d'opérations de location-vente, de crédit-baux, et d'opérations de prêt pour le financement du prix d'achat).

购置担保权包括所称担保权,以及所称保留所有权销售、租购交易、融资租赁和购置款出借交易)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces nouveaux arrivés figurent des banques privées et des banques d'État, des établissements de crédit à la consommation, des banques de développement, des caisses de crédit mutuel, des institutions de financement, des sociétés d'épargne et de crédit, des mutuelles d'épargne et de crédit et des coopératives.

构包括私营和国有银行、消费者出借者、开发银行、互利银行或社会银行、财务公司、储蓄和信贷协会以及信用社与合作社。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la discrimination dans les conditions d'emprunt, comme on l'a vu dans la description des hypothèques à risque ci-dessus, les prêteurs s'adressent souvent aux catégories à faible revenu ou minoritaires, c'est-à-dire aux personnes qui seraient considérées comme présentant un risque trop élevé pour l'octroi d'un prêt normal.

关于贷款条件方面歧视,正如上文在关于次级抵押贷款叙述中所讨论,出借人常常以低收入和少数民族群体为目标,这人否则会被认为对常规贷款而言风险过高。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a statué ultérieurement que l'établissement d'un climat de violence sexuelle, par exemple en proférant des menaces sexuelles humiliantes, en violant des jeunes filles, en séquestrant des femmes et en les prêtant à des fins de viol et de violence sexuelle, constitue un crime.

前南斯拉夫问题国际刑事法庭随后裁定,制造性暴力气氛是种罪行,例如做出侮辱性性威胁、强奸年轻女孩、以及监禁妇女并把她们“出借”以供他人强奸和性侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).

濒危物种公约关于从海上引进规定(见上文第202段)不适用于在本国管理构注册科学家之间或科学构之间进行非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚, 脆发病, 脆杆藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les notaires ne peuvent pas prêter tant que ça, et la banque s'en sort grande gagnante.

公证人不能出借那么多钱,银行赢了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第 频版

C’est celle de ma mère. Mon père n’aime pas prêter sa voiture.

这是妈妈的车。爸爸不喜欢出借他的车。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第(下)

C’est celle de ma mère. Mon père n’aime pas prêter sa voiture.

这是妈妈的车。爸爸不喜欢出借他的车。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.

不过德纳第在出借那两个孩子时,要求每月他十个法郎不可,马侬姑娘表示同意,甚至每月到期照付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le temps d'une montée des marches, depuis 26 ans, cette marque prête gratuitement ses bijoux qui valent des centaines de milliers d'euros.

- 攀登台阶的时光,26 年来, 该品牌免费出借其价值数十万欧元的珠宝。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple, louer une scie sauteuse, partager une tondeuse ou encore emprunter un appareil à raclette sont des gestes simples auxquels on ne pense pas toujours.

比如,租用拼图,享剪毛器,或者出借小刮板,这都是些人们往往会忽略的简单行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱(精神), 脆弱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接