有奖纠错
| 划词

Je vais sortir pour me dégourdir les jambes.

我要出去活动一下腿。

评价该例句:好评差评指正

Si cerains d entre vous ont envie de parler francais et d aller se faire quelques restos et sorties...avec plaisir!

如果有人想多说几句法国的话或者想出去玩吃饭做什么活动可以立刻联系我!

评价该例句:好评差评指正

La première donnait un aperçu des activités de formation de l'Institut : cours donnés à Tokyo et programme de vulgarisation.

第一部分概要介绍了亚太统计所的培训活动东京都市区举办的培训班以及出去方案。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité économique et financière avait aussi pour conséquence de perturber les systèmes de paiement et de détourner l'activité économique du système financier structuré.

此类犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去

评价该例句:好评差评指正

L'argent ainsi recueilli est conservé pour l'essentiel dans des pays européens, d'où il est transféré afin de financer des actes de terrorisme perpétrés par l'organisation.

通过这些活动敛聚的资金主要保存欧洲各国,从这些国家输送出去,用于资助该组织的恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte économique mondial contemporain, en Asie la traite internationale des êtres humains visait en général les femmes et enfants de communautés pauvres et vulnérables.

亚洲,当代全球经济背景下的国际人口贩活动一般是从穷国和地位较弱的社区将妇女和儿童受害人贩出去

评价该例句:好评差评指正

À moins qu'un peuple n'en décide autrement, l'Organisation des Nations Unies ne doit pas séparer une partie d'un ensemble et saper le caractère sacré et intègre d'un État.

除非一国人民自己决定了,否则联合国绝不能从事把一部分人分出去活动,破坏一个国家的神圣与完整。

评价该例句:好评差评指正

Regrettablement, lorsque des activités ont été externalisées afin de réaliser des économies, aucune analyse n'a été faite de l'impact de cette externalisation sur la qualité des services fournis.

令人遗憾的是,没有对为节省资金而外出去活动进行分析,没有研究外对所提供服务的质量产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation de l'opinion à grande échelle et les activités de sensibilisation menées par les médias ont été au cœur de la stratégie de plaidoyer du Bureau du Représentant spécial.

与一般公众广泛接触以及通过媒体出去活动成为特别代表办公室宣传战略的重要方面。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, les groupes d'insurgés financent leurs activités grâce aux revenus générés par le trafic d'héroïne, et à chaque chargement d'héroïne qui sort du pays correspond un chargement d'armes y entrant.

阿富汗,各暴力集团通过海私得到的收入为它们的犯罪活动提供资金,并且每次从国家运出去一批海就会运进一批武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, il serait important de savoir si les logements en question étaient situés dans la maison même des propriétaires ou s'ils étaient mis en location dans le cadre d'une activité commerciale.

关于前者,必须了解,有关租房是否位于房东的私人住房内,还是作为更大范围的商业活动的一部分而出租出去

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer un contrôle efficace des frontières en vue de prévenir le mouvement de terroristes ou de groupes terroristes, la Jordanie est dotée d'une base de données informatisée unifiée installée à tous les points d'entrée et de sortie.

为了实现有效的边境管制,以便防止恐怖分子或恐怖团体的活动,约旦每个进入和出去点都装置了统一的电脑数据库。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont largement contribué à mieux faire connaître le sort des enfants touchés par la guerre et changé la manière dont la question est traitée, particulièrement par les médias, à savoir avec plus de finesse et de subtilité.

这些出去活动大大地扩大了总的范围,并使受战争影响的儿童的问题得到更加细致的处理,尤其是媒体方面。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Mécanisme mondial a également accentué la sensibilisation et la mobilisation par la diffusion d'informations sur les initiatives et la gestion des connaissances assurées par le Mécanisme mondial en matière de financement de la GDT.

报告期内,全球机制还加强了“出去”和宣传活动,传播关于全球机制举措的信息以及为可持续的土地管理提供资金方面的知识管理情况。

评价该例句:好评差评指正

Les activités c) et d) mentionnées ci-dessus pourraient être effectuées par le secrétariat, mais il est suggéré de confier les activités a) et b) à une institution spécialisée dans l'échange d'informations concernant les produits chimiques, comme le Service Produits chimiques du PNUE.

尽管秘书处可能开展上文(c)和(d)的活动,但人们建议化学品资料交流方面的体制活动,例如环境署化学品处,可以分出去以开展(a)和(b)的活动

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux règles de gestion financière du PNUCID et à sa politique visant à concentrer les efforts sur ses activités de base et à faire appel dans la mesure du possible à des sources extérieures pour les autres activités, par exemple l'administration, le PNUD assure l'administration pour le compte du PNUCID au niveau des pays.

根据药物管制署的财务细则,并按照药物管制署关于将工作重点放核心任务上和尽可能把诸如行政等非核心活动出去的政策,开发计划署担任药物管制署国家一级的行政部门。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer une plus grande égalité dans la répartition des tâches entre les obligations familiales et l'emploi salarié, on pourrait également envisager un modèle « d'aide extérieure » dans le cadre duquel le travail à plein temps resterait la norme tandis que les soins à la famille seraient assurés par une aide extérieure, si les parents souhaitent conserver un emploi convenablement rémunéré.

也可以通过“出去”的模式来实现有偿工作和照管分配中进一步的两性平等,即全日制工作依然是标准做法,照管活动通常必须“出去”(即购进服务),如果父母希望继续从事适当的有偿工作的话。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de lutte contre le racisme, comme celles menées par l'Union des associations européennes de football, la Fédération internationale de football association (FIFA), Football contre le racisme en Europe (FARE), Let's Kick Racism Out of Football au Royaume-Uni ou d'autres campagnes partout en Europe, auxquelles il convient d'ajouter les initiatives des entreprises privées, méritent les éloges et l'appui de la communauté internationale.

反对种族主义的努力,如欧洲足球协会联合会、国际足球协会联合会(国际足联)、欧洲反种族主义足球运动、联合王国足球运动中把种族主义踢出去、以及欧洲各地类似活动以及由私营公司领头的行动,值得国际社会的赞扬和支持。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les activités dans un avenir immédiat, le Secrétaire général a demandé au Département de déterminer, si le transfert de pouvoir en matière de recrutement de personnel à la Mission au Kosovo a été efficace, et d'examiner la possibilité d'une telle délégation de pouvoir à d'autres missions, à condition que soient respectés les règles applicables, le principe de répartition géographique équitable et la parité.

关于近期的活动,秘书长请维持和平行动部评估一下把征聘驻科索沃特派团人员的权能移交出去有多大效果,并研究一下遵守现行地域分配规定和性别平衡原则的情况下把这种权能移交其他特派团的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de privatisation, de marchéisation et de déréglementation; la privatisation et la sous-traitance de fonctions auparavant assurées par le secteur public; le recours accru à des mécanismes et à des types de contrats similaires à ceux du marché pour l'organisation d'activités du secteur public; ainsi que les efforts visant à réduire les recettes et les dépenses publiques, sont autant de manifestations du recours aux mécanismes du marché en tant qu'institution de gouvernance.

逐步将市场作为治理机制的趋势体现:私有化、市场化和放松管制政策;将以前公营的部门的职能私有化或承出去安排公共部门活动时更多地利用准市场机制和承办法;努力减少公共收入和支出数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste, holocellulose, holocène, Holocephali, holoclastique, holocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ouais, ouais, culturelles et puis sortir avec des amis aussi quand c'est possible.

对,对,文化活动,如果可能的话,还会和朋友出去玩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Craignant d’être rencontré dans ses courses à cheval, Julien leur avait dit que cet exercice lui était prescrit par les médecins.

于连担心骑马出去被人碰见,就对进行这项活动是遵嘱。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

L'idée de faire la fête pour moi, c'est de sortir, je n'aime pas rester à la maison pour faire la fête.

,聚会的活动就是出去玩。不喜欢带在屋子里开聚会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca change, d'avoir de l'argent en plus pour vivre, pour sortir, faire des activités.

- 它改变了,有额外的钱生活,出去,做活动

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc en fait c'est bien d'avoir des techniques, mais c'est bien aussi de bouger, notamment quand on révise pendant les examens, on peut sortir, et chausser ses baskets.

所以事实上,掌握一些方法是很好的,但是活动活动也很好,尤其是复习考试期间,可以穿上运动鞋出去走走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides, holothurie, holoturie, holotype, holovitrophyrique, holstein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接