On partira jeudi prochain.
下周四出发。
Nous partirons en voyage demain matin.
天早上出发去旅行。
Maintenant, allons au bal!
现在,出发去舞会!
Il est parti très tôt ce matin.
他今天大清早就出发了。
Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.
出发的汽笛响了,火车开动了。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
不知道从哪里出发、什么候出发,也不知道怎么出发。
Le train part dans deux heures .
火车两小之后出发。
Nous partirons si le temps est favorable.
如果天气好就出发。
C’est dommage que vous ayez dû partir.
很遗憾不得不出发。
Ils sont partis joyeux pour des courses lointaines.
他兴高采烈地出发去。
Vous êtes complètement fous de vouloir partir sous la pluie .
真疯了,竟要冒雨出发。
Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.
他仓促出发忘了带上护照。
Alors quand est-ce que vous voulez partir ?
那么,想什么候出发?
Pensez-vous que nous devrions partir plus t6t?
您认为应该早点出发吗?
5 Je lui dis que je partirai apres-demain.
跟他说后天出发。
Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
有一个团队三天后出发。
Les caravelles partirent à la découverte du continent indien.
快帆船出发探索印地安大陆。
Elle se prépare à un éventuel départ.
她准备好如果出发就走。
Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?
出发前她就非得赶着化妆吗?
Demain, à cette heure-ci, il sera parti.
天这个候,他已经出发了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quelle heure est-ce que tu pars ?
你几点出?
Tu es prêt? Un, deux, trois... Partez! - Oui! Partez!
你准备好了吗?,二,三...出!-好呀!出!
C’est pour vraiment, pas tout de suite, partir dans les nuages, dans les grands rêves.
事实上,不马上,从云层中出,从伟大的梦想中出。
N'oublie pas de mettre ton casque avant de partir.
出前别忘了戴上头。
Allez vite, vite, pousse toi, j'y vais !
快点,快点,抓紧点,我要出!
Ou alors, elle n'est pas encore partie.
或者她还没出。
Dernier coup de magnésie avant de partir sur la voie.
出前最后支粉笔。
Je pars dans huit jours, mercredi prochain.
8天后我出,下个周三。
Le point de départ est place Colbert et le point d’arrivée est devant le château.
出科尔贝尔广场,目的城堡。
Et ça y est, on est parti!
好了,我们出!
Pour sortir un peu en mode incognito et on y va.
要微服出行,我们出。
Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.
从头出,画个半圆。
Yoko, il faut qu’on parte en même temps.
Yoko,我们得同时出。
Tu as raison. A quelle heure est-ce qu'on part ?
你说得对。我们几点出?
Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.
前缀em强调出点。
On est prêt à démarrer de nouveau au quart de tour.
我们已准备好再次出。
C'est le point de départ du système de la récompense.
这补偿系统的出端。
Donc je mange un morceau avant de partir.
我出前先吃点东西。
Cap vers le top 5 sur l'alimentation dans l'espace.
向着空间力量前五名出。
Les loups se mettent en route.
狼群出了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释