On partira jeudi prochain.
我们下周四。
Nous partirons en voyage demain matin.
我们明天早去旅行。
Maintenant, allons au bal!
现在,去舞会!
Il est parti très tôt ce matin.
他今天大清早就了。
Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.
的汽笛响了,火车开动了。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知道我从哪里、什么候,也不知道怎么。
Le train part dans deux heures .
火车两小之后。
Nous partirons si le temps est favorable.
如果天气好我们就。
C’est dommage que vous ayez dû partir.
很遗憾你不得不。
Ils sont partis joyeux pour des courses lointaines.
他们兴高采去远航。
Alors quand est-ce que vous voulez partir ?
那么,你们想什么候?
Les caravelles partirent à la découverte du continent indien.
快帆船探索印安大陆。
Vous êtes complètement fous de vouloir partir sous la pluie .
你们真疯了,竟要冒雨。
5 Je lui dis que je partirai apres-demain.
我跟他说我后天。
Pensez-vous que nous devrions partir plus t6t?
您认为我们应该早点吗?
Elle se prépare à un éventuel départ.
她准备好如果就走。
Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
我们有一个团队三天后。
Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.
他仓促忘了带护照。
Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?
前她就非得赶着化妆吗?
Demain, à cette heure-ci, il sera parti.
明天这个候,他已经了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez vite, vite, pousse toi, j'y vais !
快一点,快点,抓紧点,我要出发!
A quelle heure est-ce que tu pars ?
你几点出发?
Tu es prêt? Un, deux, trois... Partez! - Oui! Partez!
你准备好了吗?一,二,三...出发!-好呀!出发!
Alors c'est ça et puis on part.
我们就这样出发。
C’est pour vraiment, pas tout de suite, partir dans les nuages, dans les grands rêves.
事实,不,从云层中出发,从伟的梦想中出发。
N'oublie pas de mettre ton casque avant de partir.
出发前别忘了戴头盔。
On doit partir à sept heures et demie.
我们得七点半出发。
Tant pis, le train part à quelle heure?
糟糕,火车几点出发?
Je pars dans huit jours, mercredi prochain.
8天后我出发,下个周三。
Le point de départ est place Colbert et le point d’arrivée est devant le château.
出发地科尔贝尔广场,目的地城堡。
Pour sortir un peu en mode incognito et on y va.
要微服出行,我们出发。
Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.
从头出发,画一个半圆。
Yoko, il faut qu’on parte en même temps.
Yoko,我们得同时出发。
Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.
前缀em强调出发点。
Cap vers le top 5 sur l'alimentation dans l'espace.
向着空间力量前五名出发。
Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.
我们明天会离开巴黎,出发去阿维尼翁。
D. Désolé, je préfère partir tout de suite.
对不起,我想就出发。
Elle ne voulait pas du tout y partir toute seule !
她一点都不想一个人出发。
Je tiens à partir le plus vite possible.
我尽量以最快的速度出发。
Au moment du départ, la mer est agitée.
出发时,海面波涛汹涌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释