有奖纠错
| 划词

C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.

这是我第一次多边国际

评价该例句:好评差评指正

C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.

因此,这是我作为法庭庭长最后一次安理

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.

贸发贸易和发展理事主席授权第一次

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.

在我国应邀一次国际上,人人都知道这个在Margarita岛上突击队目标是什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.

主席可于至少有三分之一参加国家时,宣布一次开幕并准许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.

总务委员任何成员不能一次时,可指定其本国另一成员参加并为投票。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.

在她最后一次安理前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.

主席可于至少有三分之一参加国家时,宣布一次开幕并准许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.

主要委员主席可于至少四分之一参加国家时,宣布一次并准许进行辨认。

评价该例句:好评差评指正

La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.

因此,在他最后一次上,他要感谢各团一直以来不断给予支持以及友谊。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.

在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国一次济问题,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。

评价该例句:好评差评指正

M. Weissbrodt a, de ce fait, proposé d'inviter des représentants de l'OMT à participer à la prochaine session du Groupe de travail, qui examinera en priorité la question du trafic des personnes.

魏斯布罗德先生提议,请世界旅游组织工作组下一次,下一次将优先考虑贩卖人口问题。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il s'agit de la dernière séance à laquelle participe notre collègue, l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, je tiens à saisir cette occasion pour lui souhaiter plein succès dans ses activités futures.

由于这是我们同事埃米尔·琼斯·帕里爵士使最后一次安理,我谨借此机祝愿他今后万事如意。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on suppose que trois-quarts d'entre eux assistent à une réunion par an, étant donné que les frais de voyage s'élèvent en moyenne à 5 000 dollars, le montant supplémentaire serait de 424 000 dollars.

如果假定其中四分之三成员每年一次,且每趟差旅平均费用为5,000美元,则所涉增加费用总额将达424,000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'œuvre de l'ONU étant évolutive, la jeunesse ne peut y concourir utilement si les pays sont uniquement invités à titre exceptionnel à faire participer des représentants de leur jeunesse aux séances de l'Assemblée générale.

联合国工作是一个进程,因此请各国派青年一次,是不能实现有意义青年参与

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Grande Commission ou du Comité de rédaction peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.

委员主席可于至少四分之一参加国家时,宣布一次并准许进行辨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Grande Commission ou du Comité de rédaction peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.

委员主席可于至少四分之一参加国家时,宣布一次并准许进行辨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Réunion ayant fait valoir les avantages d'un renforcement des liens entre la Commission et la Réunion des États parties, la Commission a décidé de demander le statut d'observateur à la prochaine réunion.

在缔约国主席对委员同缔约国建立关系益处作正面评论之后,委员决定要求以观察员身份一次缔约国

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, j'aimerais souhaiter la bienvenue au juge Byron à l'occasion de sa première intervention devant le Conseil et lui souhaiter pleine réussite en sa nouvelle qualité de Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).

此外,我要对拜伦法官第一次安理示欢迎,并祝他在卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)庭长新岗位上取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ayant récemment accompagné le Président dans une réunion de district, j'ai pu voir des centaines de villageois se déclarer convaincus d'avoir le droit de voter pour les candidats de leur choix sans craindre d'être soumis à des pressions.

在我最近陪同总统一次县级期间,我注意到数以百计村民示相信,他们确有权自由地选举候选人,而不担忧遭到任何威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline, marmolite, marmonnement, marmonner, Marmont, Marmontel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年4

Emmanuel Macron a organisé un grand meeting à Marseille, plus de 5000 personnes étaient présentes.

埃马纽埃尔·马克龙在马赛组织了一次大型会议,有5000多人出席

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10

Alors, un sommet international se tenait à Paris, aujourd'hui, sur cette question, en présence des ministres français et irakien des affaires étrangères. Daniel Vallot.

在巴黎就此问题举行了一次国际首脑会议,法国和伊拉克外交部长出席会议。丹尼尔·瓦洛特。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a tenu ces propos lors d'une réunion des représentants permanents de l'organisation, à laquelle assistait également l'ambassadeur spécial adjoint de la Syrie à l'ONU, Ramzi Ezzeldine Ramzi, au siège de l'organisation panarabe au Caire.

他是在该组织常驻代表的一次会议上发表讲话的,叙利亚驻联国副特别大使拉姆齐·埃泽尔丁·拉姆齐(Ramzi Ezzeldine Ramzi)也在开罗泛阿拉伯组织总部出席会议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner, marneur, marneux, marnier, marnière, marno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接