Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会人,在神道上继续生。
Des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales étaient présents également.
还有一些非政府组织代表。
Au nom de M. Shahbaz, qui n'a pu venir, il donne lecture du rapport suivant.
他代表未能Shahbaz先生宣读以下报告。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告审判必定不能令人满意。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理会成最后一次会议。
Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements.
委会会议是政府代表政府间会议。
Les décisions du Comité sont prises à la majorité des membres présents.
委会决定应由委过半数作。
Nous remercions les correspondants de la presse nationale et étrangère d'être ici avec nous.
我在此感谢今天所有国内外记者。
La coordinatrice a été invitée à y participer mais n'a pu s'y rendre.
本协调收到了邀请,但未能与会。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀来宾请在上午10时45分前就座。
Le Premier Ministre et moi-même avons coprésidé la conférence, à laquelle ont participé 75 délégations.
马利基总理和我共同主持了有75个代表团会议。
Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.
所有政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
我高兴地看到它们代表今天仪式。
Combien y a-t-il de présents?
人有多少?
Cent soixante-deux États y ont participé, dont 76 étaient représentés au niveau ministériel.
大会主主持开幕,参加国有162个,包括76个部长级层面国家。
Le Secrétaire exécutif peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
执行秘书在自己不能情况下,可指定秘书处另一名成代行职务。
La participation de tous les acteurs concernés est également essentielle.
有关各方对会议成功具有重要意义。
Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
他或她可在自己不能情况下,指定一位秘书处人代行他或她职务。
Votre présence donne à notre débat une dimension tout à fait particulière.
他给我们辩论增添了一个特别方面。
Nous leur savons gré de leur participation aux activités de cette journée.
我们十分感谢他们今天活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est lui, qui vous a dit de m’inviter à y paraître avec ces ferrets ?
“是他告诉您叫我佩坠子席的?”
Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.
只要是厄提斯先生席的场合,他总是很受欢迎。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了席议的政党领袖。
28.Nous serons heureux que vous assistiez à l'exposition de nos produits.
28.您能席我的产品展示,真是太好了。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您能席我的晚宴,我感到莫大的荣幸。
Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.
你将看到一位去年席了的,漂亮同时又有几分深沉的陌生人。
Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证期间席的粉丝和朋友赞赏的绥靖信息。
Les organisations syndicales aussi, avec distribution de cartons rouges contre E.Macron, présent demain.
明天席的工也对 E.Macron 发了红牌。
Décision prise mardi dernier, lors d’une réunion à laquelle participaient les représentants des deux candidats.
上周二,在两位候选人代表席的议上作的决定。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委席席议的全部意义所在。
La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?
委很可能闭门举行,但由席的某些成公开?
Il est indispensable que la personne qui sera à l'exposition soit chaleureuse, qu'elle mette les clients en confiance.
席博览的代表要热情,使得客户能信任他。
Karim Lebhour a assisté à la cérémonie pour RFI.
Karim Lebhour席了RFI的仪式。
Il l'a déclaré lors d'une conférence de presse suivie par notre envoyé spécial à Bangui, Laurent Correau.
他是在班吉特使洛朗·科罗席的新闻发布上说这番话的。
Record de fréquentation au salon du Bourget, à Paris.
CL:巴黎航展的席人数创下纪录。
Egalement présents, le chancelier allemand ainsi que le chef du gouvernement italien.
席的还有德国总理和意大利政府首脑。
Stéphane Burgatt s'est rendu au rassemblement de soutien d'aujourd'hui.
斯特凡·布尔加特席了今天的支持集。
Charles, résigné, s'unira à Diana Spencer, sous les yeux de Camilla, présente à la noce.
辞职的查尔斯将在席婚礼的卡米拉的注视下与安娜·斯宾塞联合。
On a dû perdre plus de 90 % de la fréquentation.
我肯定失去了超过 90% 的席率。
Alors, faut-il limiter la fréquentation au lac Blanc?
- 那么,我应该限制白湖的席人数吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释