有奖纠错
| 划词

La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.

融资的情况通常略有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.

般可以通过财产的再而减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle souhaite louer du matériel informatique à un bailleur A.

最后,ABC希望从A处赁某计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle veut louer du matériel informatique à un bailleur A.

最后,ABC希望从A处赁某计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.

而在另外家,对名义上的买受总是能够主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.

不过,旦取得了对抗第三效力,该可主张普通担保权。

评价该例句:好评差评指正

Si le débiteur est bailleur, il peut être nécessaire de protéger les droits d'occupation du locataire.

如果债务,承的占用权可能需加保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques-uns de ces États toutefois, le bailleur peut revendiquer un droit sur le produit de la vente.

但在其中为数不多的家,可以对售后所得收益主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, il doit d'abord mettre officiellement fin au contrat avant de reprendre possession par voie de justice.

在其他家,必须首先设法正式终止合同,通过司法程序要求收回占有权。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon, pour les prêteurs, d'obtenir le statut privilégié des vendeurs et des crédit-bailleurs était d'acquérir leurs droits.

获得的权利是能够藉以实现与其同等优先地位的唯方法。

评价该例句:好评差评指正

La “partie finançant l'acquisition” peut être un vendeur réservataire, un crédit-bailleur ou un prêteur du financement du prix d'achat.

“购置款融资”包括保留所有权、融资或购置款贷款

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de vendeurs réservataires ou de crédit-bailleurs, ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété.

对于保留所有权的和融资,常常不得不作为常规所有权制度的除外情形颁布这规则。

评价该例句:好评差评指正

La créance prioritaire du vendeur ou du crédit-bailleur est liée aux conditions particulières de chaque vente ou de chaque crédit-bail.

的优先权要求将与各销售或赁的细节有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États encore, le bailleur peut reprendre son bien sans décision de justice en cas de défaillance du preneur.

同样,在有家,如果承违约,无需法院下令即可要求收回资产。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'un crédit-bail, le représentant de l'insolvabilité peut annuler le reste du bail et restituer les biens au bailleur.

赁情况下,破产管理可以拒绝今后继续履行约并将财产退还

评价该例句:好评差评指正

Le loueur a fini par être débouté; le requérant demande à être indemnisé du montant des dépenses juridiques engagées pour sa défense.

的起诉最终被驳回。 索赔现在就为辩护支付的法律费用索赔。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans le cas d'un crédit-bail, le prêteur achetait parfois le contrat de location (comprenant le droit de crédit-bail) au crédit-bailleur.

最后,在涉及融资赁的情况下,有时会向购买赁合同(包括融资赁担保权)。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et sous réserve d'une disposition contraire du contrat, le crédit-bailleur ne pourra demander le paiement de la dépréciation normale du bien.

不过,根据赁协议的任何相反规定,融资将不能够要求财产的正常折旧。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et sous réserve d'une disposition contraire du contrat, le crédit-bailleur ne pourra demander des dommages-intérêts pour la dépréciation normale du bien.

不过,根据赁协议的任何相反规定,融资将不能够要求资产正常折旧损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, lorsque le droit lié au financement d'une acquisition naissait d'un crédit-bail, le prêteur achetait parfois le contrat de location au crédit-bailleur.

最后,在通过融资赁产生购置款融资权的情况下,贷款有时会从那里购买赁合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229

Le bailleur, lui, n'a pas souhaité répondre à nos sollicitations.

出租人不想回应我们的求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les bailleurs et les professionnels de l'immobilier la partagent.

出租人和房地产专业人士分享。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Parmi les mesures, le bailleur encourage à moins prendre l'ascenseur.

其中,出租人鼓励人们少乘电梯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les montants sont parfois exorbitants, comme l'a subi ce bailleur d'un HLM de région parisienne.

有时,金额过高,正如巴黎地区 HLM 出租人所遭的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Contacté, l'ascensoriste nous dit qu'il a bien envoyé un devis au bailleur.

- 联系,电梯公司告诉我们,他确实已经向出租人发送了估价单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Et il y a des bailleurs qui sont des petits retraités qui ont des compléments de revenus indispensables.

还有一些出租人是小型退休人员,他们有的额外收入。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ses fils sont venus l'aider, mais aussi Thierry, le loueur de leur matériel, Marc, leur ami pâtissier, et André, un autre boulanger.

他的儿子、设备出租人蒂埃里、糕点师马克,和另一个面包师安德烈也都来帮忙了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需一份费用详细账单,进行整改一个前,房主或者出租人得为您提供这个账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Des bailleurs ou des propriétaires qui se revendiquent victimes d'impayés, en colère ou qui affichent leur intention de dresser des listes noires.

出租人或业主声称自己是未付账单的害者,愤怒或表现出拟定黑名单的意图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕, 创汇, 创汇农业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接