有奖纠错
| 划词

On sait qu’il faut gagner en marquant beaucoup de buts ou compter sur un faux-pas de Milan.

我们知道如果要出线,必须这比赛要进很多的球或是既米兰的失误。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui restent à l'écart sont, si je puis dire, hors-jeu à l'égard de cette importante question.

仍未加入者这一重要问题上已经出线了。

评价该例句:好评差评指正

On restait sur une bonne claque à Bilbao et un match qu’on aurait pu et du remporter en Slovaquie.

这三分关小组出线形势很要,自己们要裁减赛争夺有利位置,这成功关周日地竞赛也是个好兆头。”

评价该例句:好评差评指正

Mais il aura manqué dix minutes aux Bleus, rejoints en fin de match et qui devront aller chercher leur qualification mercredi soir face à Chypre.

但是还前十分钟被瑞士队攻破城池,只有星期三晚上对阵塞浦路斯的比赛中寻找出线的机会。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà d'une qualification qui semble illusoire, les Bleus, pathétiques sur le plan extra sportif, se doivent avant tout de sauver l'honneur ce mardi face à l'Afrique du Sud.

到目前为止出线已经是幻想,悲哀的法国队,现的附加计划,就是周二面对南非的比赛中必须要拯救自己的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃, 不饱和键, 不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'aurais bien aimé que l'Angleterre arrive en finale.

“不过,我真希望英格兰队能够出线

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Sport, et d'abord football : ce soir, l'Olympique de Lyon rencontrera le FC Barcelone en ligue des champions.

体育新闻方面,首先是关于足球的:今天晚上,里昂淘汰巴塞罗那出线冠军联赛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors des quatre dernières Coupes du Monde, à trois reprises, les champions du monde en titre se sont fait éliminer en phase de poule.

在过去的四届世界杯当中,卫冕冠军有三次法从小组当中出线

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pas un poil ne dépassait la ligne de son collier blond, qui, contournant la mâchoire, encadrait comme la bordure d’une plate-bande sa longue figure terne, dont les yeux étaient petits et le nez busqué.

金黄色的络腮胡子,没有一根越轨出线的,描绘出他下巴的轮廓,像花坛边上的框一样,围住他平淡的长脸,还有脸上的小眼睛和鹰钩鼻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle sillonnait les couloirs toute seule et dès qu'elle voyait quelqu'un commettre la moindre faute, ne serait-ce que poser un orteil au-delà d'une ligne interdite, elle filait prévenir son maître qui accourait aussitôt en soufflant comme un bœuf.

它经常独自在走廊里巡逻。如果当它的面犯规,即使一个脚趾尖出线, 它也会飞快地跑去找费尔奇。两分钟后,费尔奇就会吭哧吭哧、连吁带喘地跑过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地, 不变价格, 不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接