有奖纠错
| 划词

Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.

乡村保健员负责保持基本药物的供应,提供服务、家庭实施健康案。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont accomplis pour réduire la durée des hospitalisations, le nombre des hôpitaux et transférer certaines prestations dans les cliniques de jour et les services de consultation externes, si cela se justifie d'un point de vue médical et économique.

努力缩短住院时间,减少医院数将有关服务转入日间医疗一般的经济角度讲,无论在什么时候都是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Les services de médecins généralistes, aussi bien dans les cliniques qu'au cours de visites dans la maison, sont fournis 24 heures sur 24, sept jours par semaine par les centres sanitaires et de 8 heures à 17 heures les jours de semaine et de 8 heures à 13 heures le samedi par les trois autres centres sanitaires.

全科医师服务包括全科家庭,其中有四个保健中心每周七天、昼夜24小时提供服务;其余三个保健中心每个工作日上午8时至下午5时、周六上午8时至下午1时提供服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪, 蹦豆, 蹦高, 蹦极, 蹦跳, 蹦子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Rien de plus facile que d’arriver là avec de la réclame habile, des échos dans le Figaro indiquant que le corps scientifique parisien avait les yeux sur lui, s’intéressait à des cures surprenantes entreprises par le jeune et modeste savant

consultations avec d’autres médecins et par tous les petits bénéfices courants de la profession.老顾客老朋友法郎出诊一次,门诊只收五法郎许会使这笔总帐略略有所减别的医生会诊及行业的现行额外收入补偿上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼, 逼命, 逼尿肌, 逼迫, 逼取, 逼人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接