有奖纠错
| 划词

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族不平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭微。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille antillaise.

于安列斯家庭。

评价该例句:好评差评指正

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

评价该例句:好评差评指正

Il est d'origine modeste.

卑微。

评价该例句:好评差评指正

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家歧视。

评价该例句:好评差评指正

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现穷与土著相互关系。

评价该例句:好评差评指正

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

评价该例句:好评差评指正

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化影响她们预防疾病机会。

评价该例句:好评差评指正

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔确定。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会环境而且主观能动性

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生任何歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指是一个人国家、民族或原籍。

评价该例句:好评差评指正

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

评价该例句:好评差评指正

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要,而且偏见也是较为公开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准, 道德的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce sont des choses qui arrivent dans les meilleures familles.

于最好家庭。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多于普通老百姓家庭,她们对此感到骄傲,对自己感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Là-bas, naître dans une famille noble ne fait pas tout.

在那里,名门并不是一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et qu'on n'a pas à avoir honte de ce qu'on est.

用不着为自己而羞

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.

每一次,她回忆自己地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les passagers, s’aidant les uns les autres, parvinrent à se dégager des mailles du filet.

飞航员们彼此协助从网眼里来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Bien sûr, votre mère était née moldue.

“当然啦,你母亲是麻瓜

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est une discrimination fondée sur l'origine.

这是一种基于视。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On ne peut plus deviner l'origine des gens à leurs chaussures.

我们再也无法从鞋子上猜测人

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous venez d'où, d'où ? vos origines quoi ?

您是哪里人,您是什么?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’enfant est attaqué pour son physique, ses résultats scolaires, ses origines.

孩子因外貌、学习成绩、而被攻击。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour en être, il faut être bien né.

要想成为火枪手,必须高贵。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce qu'on peut remuer, avec un enfant qui crie toujours ?

“有个整天哭喊孩子,我抽得来吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, lui, se pencha pour prendre la cape d'invisibilité qu'il avait cachée sous son lit.

哈利从自己床边探去,从床底下抽出隐形衣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.

一般来说,他们还是承认他对不好是蔑视

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a toujours le passé… ce passé obscur.

“我指是过去——过去那种贫贱。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bien qu'il soit issu de la noblesse, ses parents ne sont pas très riches.

虽然他贵族,但,他父母并不是很有钱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Guillaume, lui, préfère la mélanger au bleu de ses origines.

但威廉更喜欢将橙色与他蓝色混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.

水手们对贵族军官们表现出了普遍不信任。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.

在巴黎,一个人可以由住处换一条街而断绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材, 道钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接