有奖纠错
| 划词

La Société est une production de la soie attaque Chuck, NC manipuler, et ainsi de suite début de l'annexe de la machine-outils, avec une grande précision.

专业生产丝攻夹头、数控、顶尖等机床附件的厂家,具有高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿, 查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Et baiser dévotement la poignée du sabre, le dieu, non !

天啊,我们应该诚恳地亲吻他们刀柄吗?当然不应该!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton profita du moment et lui enfonça dans le flanc le couteau jusqu’au manche.

费尔顿趁此机会,举刀向公爵,一直刀柄

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry rangea dans sa poche le manche du couteau désormais inutile.

与此同时,哈利把已经报废小天狼星小刀刀柄放回了口袋。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ma main est crispée sur le manche du couteau à dessert.

手紧紧抓住甜点刀刀柄

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Madame Lerat montrait à Bibi-la-Grillade comment on tournait une queue de rose, en roulant le manche de son couteau entre ses doigts osseux.

罗拉太太正在给“靴子”演示怎样扎花,用瘦骨嶙嶙手指旋转餐刀柄

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Regardez les couteaux. Les manches sont en argent chez Bombarda et en os chez Édon. Or, l’argent est plus précieux que l’os.

“你们瞧这些刀子。在蓬巴达酒家里刀柄是银,在爱同里是骨头。银子当然比骨头贵重些。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lampes à huile, manches de couteau sculptés, bijoux, jouets d'enfant, peintures murales et mosaïques sont décorés avec une iconographie gladiatorienne, et sont vendus dans des boutiques, tout autour des amphithéâtres.

剧场周围里出售着带有角斗士图像油灯、雕刻刀柄、珠宝、儿童玩具、壁画和镶嵌画。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lui ? mais au contraire, il m’a enfoncé mille poignards dans le cœur ; poignards rentrant dans le manche, il est vrai, poignards de tragédie, mais qu’il croyait bel et bien réels.

“他!噢,不!他在我心头上扎了不知多少刀——我承认那不过是演悲剧时所用武器,它不会伤人,刀尖会缩回到刀柄,可他却相信那是能致人命真家伙呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Chacun poussa un cri de surprise, à l’exception du père Dantès dont le large rire montra les dents encore belles. Mercédès sourit et ne rougit plus. Fernand saisit convulsivement le manche de son couteau.

所有人都惊叫了一声,只有老唐太斯除外,他开怀大笑,露出一排很整齐牙齿。美塞苔丝微笑了一下,不再羞涩了。弗尔南多则神经质地紧握着他刀柄

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, ce genre de roche arénacée se rencontrait abondamment sur la grève, et, deux heures après, l’outillage de la colonie se composait de deux lames tranchantes qu’il avait été facile d’emmancher dans une poignée solide.

海滩上沙石很多,只用了两个钟头,他们就磨好了刀,装上了结实刀柄,于是小队里就有两把快刀作为工具了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


檫树, , , , 汊港, 汊河, 汊口, 汊流, , 岔道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接